Translation of "Cheia" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Cheia" in a sentence and their russian translations:

A lua cheia.

Полнолуние.

É lua cheia.

Полнолуние.

A garrafa está cheia.

Бутылка полная.

- Estou cheio.
- Estou cheia.

- Я наелся!
- Я наелся.
- Я сыт.
- Я сыта.
- Я наелась.

A xícara está cheia.

Чашка полная.

Amanhã teremos lua cheia.

Завтра мы увидим полную луну.

- Não fale de boca cheia.
- Não fale com a boca cheia.

- Не разговаривай с набитым ртом.
- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.

- A bolsa está cheia.
- O saco está cheio.
- A sacola está cheia.

Сумка полная.

Está lua cheia outra vez.

Снова полнолуние.

É tempo de lua cheia.

Сейчас полнолуние.

Há lua cheia esta noite.

- Полная луна сегодня вечером.
- Сегодня полнолуние.

Eu tive uma manhã cheia.

У меня было насыщенное утро.

Não fale de boca cheia.

- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.

Não fale de boca cheia!

- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом!
- Не разговаривайте с полным ртом.

A lua cheia é bonita.

Полная луна прекрасна.

Havia lua cheia naquela noite.

- В ту ночь было полнолуние.
- В ту ночь была полная луна.

A garrafa não está cheia.

Бутылка не полная.

- É rude falar de boca cheia.
- É má-educação falar com a boca cheia.

Невежливо разговаривать с полным ртом.

Está cheia de óleos de resina.

В ней столько смолистых масел.

Com o regresso da lua cheia...

С возвращением полнолуния...

A lua cheia mostra grande luminosidade.

Ярчайшее полнолуние.

A vida é cheia de aventura.

Жизнь полна приключений.

A sala está cheia de gente.

- Комната полна людей.
- В комнате полно народу.

A rua está cheia de carros.

На улице полно машин.

A garrafa está cheia de água.

Бутылка полна воды.

A sala está cheia de flores.

Комната усыпана цветами.

Ela é cheia de boas intenções.

- Она полна добрых намерений.
- Она преисполнена добрыми намерениями.

Hora matinal é cheia de ouro.

Кто рано встаёт, тому бог подаёт.

A natureza é cheia de mistérios.

Жизнь полна тайн.

A vida é cheia de surpresas.

- Жизнь полна сюрпризов.
- Жизнь полна сюрпризами.
- Жизнь полна неожиданностей.

Esta sala estava cheia de gente.

Этот зал был полон людей.

A rua estava cheia de anúncios.

Улица была полна рекламы.

A sala estava cheia de computadores.

Вся комната была уставлена компьютерами.

A cidade está cheia de turistas.

Город полон туристов.

A floresta é cheia de árvores.

- Лес полон деревьев.
- В лесу полно деревьев.

A vida é cheia de mistérios.

Жизнь полна тайн.

Sua vida é cheia de dor.

- Его жизнь наполнена болью.
- Её жизнь полна боли.

A sala estava cheia de crianças.

Дети заполнили собой комнату.

A caixa estava cheia de livros.

В коробке было полно книг.

A vida é cheia de decepções.

Жизнь полна разочарований.

A vida é cheia de problemas.

Жизнь полна проблем.

Esta caverna está cheia de morcegos.

В этой пещере полно летучих мышей.

Esta caixa está cheia de livros.

Эта коробка полна книг.

A vida é cheia de perigos.

Жизнь полна опасностей.

A alcatifa está cheia de nódoas.

Ковёр весь в пятнах.

A alcatifa está cheia de pó.

Ковёр весь в пыли.

A lua cheia perturba o sono.

Полная луна вызывает нарушение сна.

- Ela estava carregando uma cesta cheia de flores.
- Ela carregava uma cesta cheia de flores.

Она несла корзину, полную цветов.

A estrada estava cheia com vários veículos.

Дорога была переполнена различными автомобилями.

Ontem à noite a lua estava cheia.

Прошлой ночью было полнолуние.

Ele carregava uma sacola cheia de maçãs.

Он нёс сумку, полную яблок.

Aqui está uma cesta cheia de frutas.

Вот корзина, полная фруктов.

A vizinhança era cheia de casais jovens.

Улицы были полны юных парочек.

A piscina está cheia de água limpa.

Бассейн полон чистой воды.

Você não deve falar de boca cheia.

Ты не должен говорить с набитым ртом.

Tom tem uma mala cheia de dinheiro.

У Тома есть чемодан, полный денег.

- Por que a vida é tão cheia de sofrimentos?
- Por que a vida é tão cheia de sofrimento?

Почему жизнь так полна страданий?

- É falta de educação falar com a sua boca cheia.
- É falta de educação falar de boca cheia.

- Неприлично говорить с набитым ртом.
- Говорить с полным ртом невежливо.

Sua vida era cheia de altos e baixos.

Его жизнь была полна взлётов и падений.

A madeira é cheia de proteínas e nutrientes.

Древесина богата белком и питательными веществами.

Estamos na lua cheia ou na lua nova?

Было полнолуние или новолуние?

Esta noite pode-se ver a Lua cheia.

Сегодня вечером можно будет наблюдать полнолуние.

- Estou cheio.
- Estou cheia.
- Estou empanturrado.
- Estou empanturrada.

- Я невероятно устал.
- Я невероятно устала.
- У меня большие проблемы.
- Я объелся.
- Я объелась.

- Estou cheio de dúvidas.
- Estou cheia de dúvidas.

Я полон сомнений.

Não se deve falar com a boca cheia.

Не говори с набитым ртом.

A vida é cheia de altos e baixos.

Жизнь полна взлётов и падений.

De pecado e miséria está cheia a Terra.

Полнится земля грехом и горем.

Ela estava carregando uma cesta cheia de flores.

Она несла корзину, полную цветов.

A alcatifa está cheia de nódoas de café.

Ковёр весь в пятнах от пролитого кофе.

Tenho uma caixa cheia de recordações de família.

У меня есть коробка, полная семейных воспоминаний.

Tem mais hipóteses nas noites luminosas de lua cheia.

Светлые ночи в полнолуние — это лучший шанс.

Muitas sincronizam a sua reprodução com a lua cheia.

Их размножение часто совпадает с полнолунием.

Está cheia de coisinhas más que nos fariam adoecer.

будет полно всяких гадостей, от которых вам станет плохо.

Paris estava cheia de rumores de traição e derrota.

Париж был наводнен слухами о предательстве и поражении.

A casa deles está cheia de risos e amor.

Его дом наполнен смехом и любовью.

É falta de educação falar com a boca cheia.

Говорить с полным ртом — это некультурно.

- A caixa d'água está cheia.
- O tanque está cheio.

Бензобак заправлен.

A xícara de café está cheia até a borda.

Чашка кофе наполнена до краёв.

A sua vida é cheia de altos e baixos.

Его жизнь полна взлётов и падений.

Tinha que ser dura, quando me sentia cheia de medo

Мы должны были изображать из себя крутых, когда нам было страшно,

A luz da lua cheia ajuda as chitas a caçar.

Свет полнолуния помогает гепардам охотиться.

Uma pessoa muito boa é cheia de bondade para todos

очень хороший человек полон добра для всех

A garrafa estava cheia com o que parecia ser areia.

Бутылка была наполнена чем-то вроде песка.

Mary estava cheia de sentimentos que nunca havia experimentado antes.

Неведомые доселе чувства переполняли Мэри.