Translation of "Chora" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Chora" in a sentence and their russian translations:

O céu chora?

Небо плачет?

Ele só chora.

Он только и делает, что плачет.

Tom chora muito?

Том много плачет?

Tom chora muito.

Том часто плачет.

Ela nunca chora.

Она никогда не плачет.

- Minha irmã chora frequentemente.
- A minha irmã chora frequentemente.

- Моя сестра часто кричит.
- Моя сестра часто плачет.
- Сестра часто плачет.

Você chora com frequência?

Ты часто плачешь?

Minha irmã chora frequentemente.

- Моя сестра часто плачет.
- Сестра часто плачет.

Meu irmão frequentemente chora.

- Мой брат часто плачет.
- Брат часто плачет.

Não chora. Eu te amo.

Не плачь. Я тебя люблю.

Sempre chora quando está bêbado.

Он всегда плачет, когда выпьет.

Ele chora quase que diariamente.

Он плачет почти каждый день.

Por que você não chora?

- Почему ты не плачешь?
- Почему вы не плачете?

Meu neto chora muito alto.

- Мой внучек кричит очень громко.
- Мой внук очень громко плачет.

Por que Maria chora tanto?

Почему Мэри так много плачет?

Júlia chora e chama Emília.

Юлия плачет и зовёт Эмилию.

- O menino chora ao invés de rir.
- A criança chora em vez de rir.

Ребёнок плачет вместо того, чтобы смеяться.

Se tens vontade de chorar, chora.

Если ты хочешь плакать - поплачь.

Tom disse que Mary raramente chora.

Том сказал, что Мэри редко плачет.

Em vez de rir, ela chora.

Вместо того, чтобы смеяться, она плачет.

Em vez de rir, ele chora.

Вместо того, чтобы смеяться, он плачет.

Um amigo verdadeiro chora quando você se vai. Um amigo falso se vai quando você chora.

Настоящий друг плачет, когда ты уходишь. Ненастоящий друг уходит, когда ты плачешь.

A criança chora em vez de rir.

Ребёнок плачет вместо того, чтобы смеяться.

- Eu me pergunto se o Tom alguma vez chora.
- Me pergunto se o Tom alguma vez chora.

Интересно, плачет ли Том когда-нибудь.

- A criança já não chora.
- A criança já não está chorando.

- Ребёнок уже не плачет.
- Дитя уже не плачет.

Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora.

Лачуга, в которой смеются, дороже дворца, в котором плачут.

- A criança chora porque ela quer comer.
- A criança está chorando porque ela quer comer.

- Ребёнок плачет, потому что он хочет есть.
- Ребенок плачет, потому что он хочет кушать.

- Chora amargamente, mas dança a "prissiadka".
- Desfaz-se em lágrimas, mas são lágrimas de crocodilo.

Горько плачет, а вприсядку пляшет.

- Qualquer um não pode chorar se é um homem.
- Não pode chorar se você for homem.
- Não se pode chorar quando se é homem.
- Quem é homem não chora.

Мужчины не плачут.