Examples of using "Comboio" in a sentence and their russian translations:
Поезд только ушёл.
Она, наверное, на поезд опоздала.
- Мне удалось успеть на последний поезд.
- Мне удалось сесть на последний поезд.
- Я успел на последний поезд.
Куда идёт этот поезд?
Должно быть, она опоздала на поезд.
Поездка на поезде была короткой.
Я забыл билеты на поезд.
Боюсь, я сел не на тот поезд.
Кто-то наступил мне на ногу в поезде.
- Гляди! Поезд прибыл!
- Смотри! Поезд пришёл!
Я долго спал и проспал первый поезд.
Поезд уже ушел.
В 9:35 поезд останавливается в Бэмбэри.
- Поезд уже ушёл.
- Поезд только ушёл.
- Поезд прибывает на пятую платформу.
- Поезд прибывает на платформу номер пять.
- Я встал раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.
- Я встала раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.
Я жду поезда.
Мне кажется, что поезд опаздывает.
Поезд постепенно набрал скорость.
Где ближайший вокзал?
Когда следующий поезд?
- Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.
- Перелетам я предпочитаю путешествие на поезде.
Казалось, что Джим не успел на семичасовой поезд.
Приехав на вокзал, я обнаружил, что поезд уже ушёл.
Где ближайшая железнодорожная станция?
- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.