Examples of using "Deixá" in a sentence and their russian translations:
Я должен вас покинуть.
- Я не хочу покидать Вас.
- Я не хочу от вас уходить.
- Мне пришлось отпустить его.
- Мне пришлось его отпустить.
Оставим их здесь.
Нам надо оставить его одного.
Ты хочешь это так оставить?
Постарайся не разозлить его.
Я хочу заставить их ревновать.
- Мы не можем позволить ему умереть.
- Мы не можем дать ему умереть.
Мне их отпустить?
- Мы не можем их там оставить.
- Мы не можем их там бросить.
- Мы не можем оставить их там.
- Мы не можем бросить их там.
- Я не могу тебя оставить!
- Я не могу тебя бросить!
Девушка Тома грозилась его бросить.
Оставим их здесь. И присыпем почвой.
Мы не можем позволить им это сделать.
- Я не могу оставить его там.
- Я не могу бросить его там.
- Я не могу его там оставить.
- Я не могу его там бросить.
Он отвезёт тебя в аэропорт.
- Я не могу его оставить.
- Я не могу его бросить.
заражать людей в этом районе и делать их больными
Мэри умоляла Тома отпустить её.
но, делая это дольше, мы теперь есть часть контента
- Том сказал, что ты его не впустишь.
- Том сказал, что вы его не впустите.
И даже после этого, наша "карта" не хочет быть плоской.
Я дам ей сделать так, как она хочет.
Твои проблемы закончатся в тот момент, когда ты её оставишь.
и если вы получите больше кликов то вы должны оставить его.
пусть они зарабатывают вам деньги в продвижении этих
Мне очень жаль, но мы не можем позволить вам уйти.
- Я просто сказал Тому, чтобы он оставил Мэри в покое.
- Я просто сказал Тому оставить Мэри в покое.
- Я не могу её оставить.
- Я не могу её бросить.
Когда она в игривом настроении, камеру нельзя оставлять надолго:
С блуждающей в темноте опасностью она не может оставить их в одиночестве.
Это его очень обрадует.
- Я не пущу тебя за руль.
- Я не пущу Вас за руль.