Translation of "Episódio" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Episódio" in a sentence and their russian translations:

Selecione"repetir episódio".

выберите «повтор эпизода».

Selecione "próximo episódio".

выберите «следующий эпизод».

Não consigo baixar esse episódio.

У меня не получается скачать эту серию.

No primeiro episódio da primeira temporada,

в первой серии первого сезона

Você assistiu o episódio de ontem?

- Ты видел вчерашнюю серию?
- Ты видела вчерашнюю серию?

Se achar que sim, selecione "repetir episódio".

Если да, выберите «Повтор эпизода».

Se quiser fazê-lo, selecione"repetir episódio".

Если да, выберите «повтор эпизода».

Se aceita o desafio, selecione "repetir episódio".

Если хотите, выберите «Повтор эпизода».

Mas se quiser recomeçar missão, selecione "repetir episódio".

Если вы хотите начать с самого начала, выберите «Повтор эпизода».

E talvez a responderemos no episódio da próxima semana.

и мы можем ответить на него в эпизоде ​​следующей недели.

Se quiser descobrir que outros desafios existem, selecione "repetir episódio".

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

Selecione "próximo episódio". Quer atar a corda a este pedregulho?

выберите «Следующий эпизод». Хотите закрепиться за этот камень?

E se prefere começar uma nova missão, selecione "próximo episódio".

Если хотите начать новую миссию, выберите «следующий эпизод».

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Если вы готовы попробовать свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Но если готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

E se estiver pronto para uma nova missão selecione"próximo episódio".

А если вы думаете, что готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Mas se estiver pronto para uma nova missão, selecione "próximo episódio".

А если вы готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Este foi o episódio mais trágico da história do nosso país.

Это был самый трагический эпизод в истории нашей страны.

E hoje é outro episódio do Perguntas e Respostas de Quintas.

- И сегодня другое эпизод Q & A Четверг.

Se quiser, selecione "repetir episódio". Lembre-se que a escolha é sua.

Если да, выберите «Повтор эпизода». Помните, это полностью зависит от вас.

Agora falando sério, o episódio 21 quase me fez chorar de rir.

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

Esse é outro episódio do nosso Perguntas e Respostas de quinta-feira,

Это еще один эпизод наших Q & A Четверг,

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

Если хотите вернуться на то место, где мы начали, и выбрали другой путь, чтобы найти обломки самолета, выберите «повтор эпизода».

Mas como voltamos ao aeroporto, podemos recomeçar a missão. Portanto, se quiser voltar ao céu, escolha "repetir episódio".

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».