Translation of "Nível" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Nível" in a sentence and their russian translations:

Estamos no mesmo nível.

- Мы на одном и том же уровне.
- У нас один и тот же уровень.
- Мы на одном уровне.

Segurança ao mais alto nível

безопасность на высшем уровне

Ele atingiu o último nível.

Он достиг последнего уровня.

Nível muito alto e estrutura enorme

очень высокий уровень и огромная структура

Leva o animal a outro nível.

Это поднимает ее на иную ступень.

Meu nível de colesterol está elevado.

- У меня высокий холестерин.
- У меня повышен холестерин.

O nível da água está altíssimo.

Уровень воды запредельный.

Não quero descer ao nível dele.

Я не хочу опускаться до его уровня.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.
- Eu não vou me rebaixar ao nível dele.

- Я не опущусь до его уровня.
- Я не буду опускаться до его уровня.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.

Я не хочу опускаться до его уровня.

O nível de oxigénio está perigosamente baixo.

Теперь уровень кислорода критически низок.

Eu quero aprender inglês em bom nível.

Я хочу выучить на хорошем уровне английский язык.

Verifique o nível do óleo, por favor.

Проверьте уровень масла.

Cultura e civilização estavam em um nível muito alto

культура и цивилизация были на очень высоком уровне

Para que ele não veja o nível da sociedade

так что он не видит уровень общества

O trem estava cheio de estudantes de nível médio.

Поезд был полон школьниками.

Será que existe um nível mais baixo que "usuário"?

Интересно, существует ли уровень ниже, чем "пользователь"?

Você já pensou em checar o nível do óleo?

Ты не думал проверить уровень масла?

Você não deve ter o mesmo nível de preço.

ты не хочешь быть в такая же цена.

Você está ciente de que o nível está baixo novamente?

Знаете ли вы, что уровень на самом деле снова низкий, там ругань

O nível de QI do homem é igual à idade

Мужской уровень IQ равен возрасту

E talvez te dê algum nível de alegria de polvo.

И, возможно, ты разделяешь с осьминогом эту странную радость общения.

A que altitude acima do nível do mar nos encontramos?

На какой высоте над уровнем моря мы находимся?

Durante a lua cheia, a maré atinge o nível mais alto.

В полнолуние... ...самый высокий прилив.

A cidade está situada 1500 metros acima do nível do mar.

Город расположен на высоте 1 500 метров над уровнем моря.

Qual é o nível de instrução de seu pai ou responsável?

Каков уровень образования вашего родителя или опекуна?

A montanha está a 2.000 metros acima do nível do mar.

Высота горы - две тысячи метров над уровнем моря.

Eu tive a oportunidade de estudar com professores de altíssimo nível.

У меня была возможность учиться у преподавателей высочайшей категории.

Isso terá que ser feito em um nível legislativo, porque caso contrário

это должно быть урегулировано на законодательном уровне, ведь иначе

Eu tive a oportunidade de estudar com professores do mais alto nível.

- У меня была возможность учиться у высококлассных преподавателей.
- У меня была возможность учиться у учителей высочайшего уровня.

Este é o tipo de trabalho que requer um alto nível de concentração.

Это такая работа, которая требует большого уровня концентрации.

Três quartos dos habitantes do país vivem abaixo do nível oficial de pobreza.

Три четверти жителей страны живут ниже официальной черты бедности.

Gostaria de ir para a China para melhorar o meu nível de chinês.

Я хотел бы учиться в Китае, чтобы повысить уровень своего китайского.

O nível de segurança, como estabelecido pelo Departamento de Segurança Interior, é laranja.

Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.

De repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito.

Внезапно уровень реки поднялся, и она вышла из своих берегов.

Um dia, quando eu chegar a esse nível, comprarei este carro comprarei esta casa

однажды, когда я доберусь до этого уровня, я куплю эту машину, я куплю этот дом

Então meu sonho é quando eu atingir esse nível eu vou filmar esse filme

так что моя мечта, когда я достигну этого уровня, я буду снимать этот фильм

Isto é inteligência invertebrada de alto nível. A sua capacidade de aprender e lembrar-se de pormenores.

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

Mas manter esse nível de cautela o tempo todo não é realmente possível para a maioria de nós.

Но поддерживать такой уровень осторожности все время невозможно для большинства из нас.

O nível de misoginia na barbearia fez com que eu me sentisse como se estivesse voltado no tempo.

Уровень необузданного женоненавистничества в парикмахерской заставил меня почувствовать, как будто я переместился назад во времени.

Niels Bohr propôs que os elétrons se movem de um nível de energia a outro, estabelecendo a base da teoria quântica.

Нильс Бор предположил, что электроны переходят с одного энергетического уровня на другой, заложив основы квантовой теории.

O monte Elbrus é o pico mais alto da Europa e da Rússia. Sua altura é de 5.642 metros acima do nível do mar.

Гора Эльбрус — высочайшая вершина России и Европы. Её высота составляет 5642 метра над уровнем моря.

Vinte anos atrás, as esperanças estavam em nível muito baixo, mas nos últimos anos a necessidade de tradução automática vem sendo de novo focalizada na Internet.

Двадцать лет назад больших ожиданий не было, но в последние годы необходимость в машинном переводе снова назревает в интернет-среде.

Eu comecei estudar russo, ainda não passou nem uma semana. É presunção minha dizer, mas o nível que quero ter é o de equivalente a falante nativo.

Я начал учить русский, но ещё и недели не прошло. С моей стороны самонадеянно говорить это, но я хочу достичь уровня носителя языка.

Deep Blue, supercomputador criado pela IBM na década de noventa para jogar xadrez no mais alto nível, foi aposentado (destruído?) depois do segundo match, disputado em 1997, contra o Grande Mestre Garry Kasparov. Muita controvérsia existe até hoje em torno dessas partidas históricas.

Deep Blue, суперкомпьютер, созданный IBM в девяностых годах для игры в шахматы на высшем уровне, был выведен из эксплуатации (уничтожен?) после второго матча 1997 года против гроссмейстера Гарри Каспарова. Вокруг этих исторических матчей до сих пор существует много споров.