Translation of "Nasce" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Nasce" in a sentence and their russian translations:

Nenhuma mulher nasce prostituta.

Ни одна женщина не рождается проституткой.

Chorando quando seu filho nasce

плачет, когда рождается ее ребенок

O sol nasce no leste.

Солнце встаёт на востоке.

Por que a gente nasce?

Зачем мы рождены?

O sol nasce para todos.

Солнце восходит для всех.

O Sol não nasce desde outubro.

Восхода солнца не было с октября.

De um mal sempre nasce outro.

Зло всегда порождает зло.

Quem nasce na Suécia é sueco.

Тот, кто родился в Швеции, является шведом.

Quem nasce na Áustria é austríaco.

- Тот, кто рождается в Австрии, является австрийцем.
- Кто родился в Австрии, тот австриец.

O sol nasce cedo pela manhã.

Солнце встаёт рано утром.

Quem nasce na Grécia é grego.

Кто родился в Греции, тот грек.

Quem nasce na Rússia é russo.

Рождённый в России является русским.

Quem nasce na Armênia é armênio.

- Кто родился в Армении - тот армянин.
- Кто родился в Армении - армянин.
- Родившийся в Армении — армянин.

Quem nasce na Romênia é romeno.

Тот, кто рождается в Румынии, — румын.

Quem nasce em Portugal é português.

Тот, кто родился в Португалии, — португалец.

Quem nasce na Espanha é espanhol.

Человек, родившийся в Испании - испанец.

Quem nasce na Alemanha é alemão.

Тот, кто родился в Германии, — немец.

Quem nasce na Bélgica é belga.

Тот, кто родился в Бельгии, — бельгиец.

Quem nasce na Itália é italiano.

Тот, кто рождается в Италии, — итальянец.

Quem nasce na França é francês.

- Человек, который родился во Франции, - француз.
- Человек, который родился во Франции, является французом.
- Человек, родившийся во Франции, - француз.

Quem nasce na Holanda é holandês.

Тот, кто родился в Нидерландах, — голландец.

Quem nasce na Suíça é suíço.

Тот, кто родился в Швейцарии, — швейцарец.

Quem nasce no Japão é japonês.

Тот, кто родился в Японии, — японец.

O Sol sempre nasce ao leste.

Солнце всегда встаёт на востоке.

Quem nasce no Timor Leste é timorense.

Тот, кто родился в Восточном Тиморе, — тиморец.

Ninguém nasce sábio, mas muitos morrem estúpidos.

Никто не рождается мудрым, но многие умирают глупыми.

O tirano morreu; nasce o dia da liberdade.

Тиран убит, забрезжил день свободы.

O ser humano nasce, vive, torna-se forte.

Человек рождается, живёт, крепнет.

A lei nasce do desespero da natureza humana.

Закон рождается от отчаяния человеческой природы.

Quem nasce nos Estados Unidos é estado-unidense.

Кто родился в США, тот американец.

Quem nasce nos Estados Unidos é norte-americano.

Тот, кто родился в США, — американец.

- O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.
- O sol nasce no leste e se põe no oeste.

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке, а садится на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

Gostaria de saber se o sol nasce do oeste

Интересно, восходит ли солнце с запада?

Felicidade não obedece a lei, subitamente nasce, subitamente perece.

Счастью закон не писан -- вдруг родится и вдруг погибнет.

Nasce todos os dias, brilha de igual modo para todos.

Солнце встаёт каждый день, чтобы светить каждому одинаково.

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

С наступлением дня мы снова в движении.

O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке, а садится на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

Um cervo bebê consegue ficar de pé assim que nasce.

Оленёнок сразу же после рождения может встать на ноги.

Assim que um homem nasce, sua rota já leva à morte.

Как только человек рождается, его дорожка уже ведёт к смерти.

Hoje em dia, gosto de pensar na esperança quando o sol nasce.

Сейчас я думаю о рассвете как о надежде.

A beleza do momento presente nasce e morre no mesmo instante, mas seu vestígio é imortal.

Красота настоящего мгновения рождается и умирает в один миг, но след её бессмертен.

O homem nasce sem dentes, sem cabelos e sem ilusões, e morre do mesmo modo, sem cabelos, sem dentes e sem ilusões.

Человек рождается без зубов, без волос и без иллюзий, и умирает так же - без волос, без зубов и без иллюзий.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.