Translation of "Perguntei" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Perguntei" in a sentence and their russian translations:

Perguntei alguma coisa?

- Я тебя о чём-то спрашивал?
- Я тебя о чём-то спросил?

Eu lhe perguntei.

- Я его спросил.
- Я его спросила.

Perguntei aonde ir.

Я спросил, куда идти.

Não lhe perguntei.

- Я не спрашивал её.
- Я не спрашивала её.
- Я её не спросил.
- Я её не спрашивал.

- Eu não perguntei ao Tom.
- Não perguntei ao Tom.

- Я Тома не спрашивал.
- Я не спросил у Тома.

- Perguntei-lhe onde ia.
- Eu perguntei para ele onde ia.

Я спросил его, куда он идет.

Perguntei quem ele era.

Я спросил, кто он.

Perguntei onde estava Tom.

Я спросил, где Том.

- Perguntei como estava o Tom.
- Eu perguntei como estava o Tom.

- Я спросил, как дела у Тома.
- Я спросил, как Том.

- Eu sempre me perguntei sobre isso.
- Sempre me perguntei sobre isso.

Меня это всегда интересовало.

Eu perguntei onde ela morava.

- Я спросил, где она живёт.
- Я спросила, где она живёт.

Eu não te perguntei nada.

Никто тебя ни о чём не спросил.

Perguntei quando iríamos à praia.

Я спросил, когда мы пойдём на пляж.

Ainda não perguntei ao Tom.

Я ещё не спрашивал Тома.

Foi isso que eu perguntei.

Я так и спросил.

Eu perguntei onde ela vivia.

- Я спросил, где она живёт.
- Я спросила, где она живёт.

Acaso lhe perguntei alguma coisa?

Разве я о чём-то тебя спрашивал?

Perguntei-lhe por onde tinha andado.

Я спросил, где он был.

Perguntei-lhe qual era seu nome.

Я спросил у него, как его зовут.

Eu me perguntei a mesma coisa.

Я задавал себе тот же вопрос.

- Eu não perguntei.
- Eu não pedi.

- Я не спросил.
- Я не попросил.
- Я не спрашивал.

Eu perguntei o que estava errado.

Я спросил, что не так.

Perguntei-lhe por que estava triste.

- Я спросил у него, почему ему грустно.
- Я спросил его, почему он был грустный.

"Esse táxi é clandestino?", perguntei-lhe.

"Это нелегальное такси?" - спросил я у него.

Perguntei-lhe se queria um relógio.

Я спросил его, нужны ли ему часы.

- Eu não perguntei ao Tom onde ele tinha ido.
- Eu não perguntei para o Tom onde ele tinha ido.
- Não perguntei para o Tom onde ele tinha ido.
- Não perguntei ao Tom onde ele tinha ido.

Я не спросил Тома, куда он ходил.

Perguntei à criança, por que estava chorando.

- Я спросил мальчика, почему он плачет.
- Я спросила мальчика, почему он плачет.

Perguntei a que horas começava o exame.

Я спросил, во сколько начинается экзамен.

Perguntei a Tom se ele conhecia Mary.

- Я спросил Тома, знает ли он Мэри.
- Я спросил у Тома, знаком ли он с Мэри.

Eu perguntei a Mary por que chorava.

- Я спросил у Мэри, почему она плачет.
- Я спросила у Мэри, почему она плачет.

Perguntei ao Tom o que ele faria.

- Я спросил Тома, что бы он сделал.
- Я спросила Тома, что бы он сделал.

Perguntei-lhe se sabia como me chamo.

- Я спросил его, знает ли он моё имя.
- Я спросил у него, знает ли он, как меня зовут.

Perguntei a Tom se ele estava nervoso.

Я спросил у Тома, нервничает ли он.

Não foi isso o que eu perguntei.

- Это был не мой вопрос.
- Я не об этом спрашивал.

Eu perguntei a Tom onde Maria estava.

Я спросил Тома, где Мэри.

Eu perguntei a Tom onde Maria está.

Я спросил Тома, где Мэри.

Perguntei-lhe se ele sabia meu nome.

Я спросил у него, знает ли он, как меня зовут.

Eu perguntei se Tom queria fazer aquilo.

Я спросил Тома, хочет ли он это сделать.

Perguntei ao Tom por que ele estava chorando.

Я спросил у Тома, почему он плачет.

Perguntei a Tom se o jantar estava pronto.

Я спросил у Тома, готов ли ужин.

Perguntei ao Tom o que ele estava lendo.

Я спросил у Тома, что он читает.

— Você conhecia o falecido? — perguntei-lhe no caminho.

— Знал ты покойника? — спросил я его дорогой.

Quando perguntei-lhe, explicou-me ponto a ponto.

Когда я спросил у него это, он объяснил мне на пальцах.

Perguntei a Tom por que ele estava triste.

Я спросил Тома, почему он грустный.

Perguntei a Tom se ele precisava de dinheiro.

Я спросил Тома, нужны ли ему деньги.

- Eu me perguntei por que o Tom não estava bebendo.
- Me perguntei por que o Tom não estava bebendo.

- Мне стало интересно, почему Том не пьёт.
- Мне было интересно, почему Том не пьёт.

- Eu perguntei ao Tom quando ele havia começado a estudar francês.
- Perguntei ao Tom quando ele havia começado a estudar francês.
- Perguntei ao Tom quando é que ele começou a estudar francês.

Я спросил Тома, когда он начал изучать французский язык.

Eu perguntei a ele sobre o seu novo livro.

Я спросил его насчёт его новой книги.

Eu perguntei a Tom se ele tinha alguma sugestão.

Я спросил Тома, есть ли у него какие-либо предложения.

Eu perguntei a ela se ela sabia seu endereço.

Я спросил у неё, знает ли она его адрес.

"Você está me reconhecendo? — perguntei-lhe. — Somos velhos conhecidos".

"Узнал ли ты меня? — спросил я его. — Мы с тобою старые знакомые".

Perguntei a Tom a respeito de seu novo livro.

Я спросил Тома о его новой книге.

Eu perguntei a Tom o que ele queria comer.

Я спросил Тома, чего он хочет поесть.

Perguntei a Tom se ele precisava de mais tempo.

- Я спросил Тома, нужно ли ему больше времени.
- Я спросил Тома, нужно ли ему ещё время.

Eu perguntei ao Tom o que ele queria comprar.

Я спросил Тома, что он хочет купить.

Eu não perguntei sobre isso para o Neil ainda.

Я еще не спросил Нила об этом.

- Eu perguntei para o Tom se ele gostaria de fazer isso.
- Perguntei para o Tom se ele gostaria de fazer isso.

Я спросил Тома, хочет ли он это сделать.

Eu perguntei para ela se ela tinha estado no México.

Я спросил, бывала ли она в Мексике.

Eu perguntei a ela se eu poderia ler o livro.

Я спросил её, можно ли почитать эту книгу.

Perguntei ao meu professor o que eu devia fazer depois.

Я спросил учителя, что мне делать дальше.

Eu perguntei a meu filho o que ele realmente queria.

Я спросил сына, чего он хочет на самом деле.

Eu perguntei a Tom se ele gostava de comida chinesa.

Я спросил Тома, любит ли он китайскую еду.

Perguntei a Tom o que é que ele estava comendo.

Я спросил Тома, что он ест.

Eu perguntei ao Tom se ele já beijou uma garota.

Я спросил Тома, целовался ли он когда-нибудь с девушкой.

- Ouvi suas vozes e me perguntei do que você estava falando.
- Eu ouvi suas vozes e me perguntei do que vocês estavam falando.

Я услышал ваши голоса и мне стало интересно, о чём вы разговариваете.

Perguntei à minha mãe se o café da manhã estava pronto.

Я спросил маму, готов ли завтрак.

- Eu te perguntei isso antes.
- Eu havia te perguntado isso antes.

- Я уже задавал тебе этот вопрос.
- Я уже задавал Вам этот вопрос.

Perguntei ao Tom se eu podia falar com ele em particular.

Я спросил у Тома, могу ли я поговорить с ним наедине.

Mostrei meu desenho aos adultos e perguntei se ele os assustava.

Я показал свой рисунок взрослым и спросил, не пугает ли он их.

- Eu perguntei o que ele estava indo fazer.
- Perguntei o que ele estava indo fazer.
- Eu perguntei o que ele iria fazer.
- Perguntei o que ele iria fazer.
- Eu perguntava o que ele estava indo fazer.
- Perguntava o que ele estava indo fazer.
- Eu perguntava o que ele iria fazer.
- Perguntava o que ele iria fazer.

Я спросил, что он собирается делать.

Eu perguntei ao Tom se eu estava na lista de convidados para a festa.

Я спросил Тома, есть ли я в списке приглашённых на вечеринку.

- Fiz uma pergunta ao Tom.
- Eu fiz uma pergunta ao Tom.
- Perguntei uma coisa ao Tom.

Я задал Тому вопрос.

— Onde está o perigo? — perguntei. — O progresso reside em questões de amor, na observância da lei moral.

— В чём же опасность? — спросил я. — Ведь прогресс — в делах любви, в исполнении нравственного закона.