Translation of "Proposta" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Proposta" in a sentence and their russian translations:

Faça uma proposta.

Сделайте предложение.

- Eles rejeitaram minha proposta.
- Eles rejeitaram a minha proposta.

- Моё предложение было отвергнуто.
- Они отвергли моё предложение.

- Ela rejeitou a proposta dele.
- Ela rejeitou sua proposta.

Она отклонила его предложение.

- Estou de acordo com sua proposta.
- Eu concordo com a sua proposta.
- Concordo com a sua proposta.

- Я согласен с вашим предложением.
- Я согласен на ваше предложение.

Ela recusou minha proposta.

- Она отклонила мое предложение.
- Она отвергла моё предложение.

Eu tenho uma proposta.

У меня есть предложение.

A proposta é aceita.

Предложение принято.

Eu aceito esta proposta.

Я принимаю это предложение.

Voto pela primeira proposta.

Я голосую за первое предложение.

Ela recusou nossa proposta.

- Она отклонила наше предложение.
- Она отвергла наше предложение.

Decidi aceitar essa proposta.

- Я решил принять это предложение.
- Я решила принять это предложение.

Eu apoio a proposta.

Я поддерживаю это предложение.

- Todos concordaram com a proposta.
- Todos eles concordaram com a proposta.

Все они согласились с предложением.

- Você concorda com a nossa proposta?
- Vocês concordam com a nossa proposta?

Ты согласен с нашим предложением?

Parece uma proposta bem razoável.

Звучит как довольно хорошее предложение.

Ela recusou a proposta dele.

- Она отклонила его просьбу.
- Она ответила отказом на его просьбу.

Você tem uma proposta melhor?

- У тебя есть идея получше?
- У тебя есть предложение получше?

Nós aceitamos a proposta dele.

Мы приняли его предложение.

A equipe aprovou sua proposta.

Команда одобрила его предложение.

A sua proposta é séria?

Ты это серьёзно предлагаешь?

A proposta dele me alegrou.

Его предложение меня обрадовало.

Ela recusou a minha proposta.

- Она отклонила мое предложение.
- Она отвергла моё предложение.

- Ela aceitou de bom grado a proposta dele.
- Ela aceitou com prazer a proposta dele.
- Ela aceitou alegremente a proposta dele.
- Ela aceitou de boa vontade a proposta dele.

Она с радостью приняла его предложение.

Eu sou favorável a sua proposta.

Я поддерживаю твоё предложение.

Quero que você considere esta proposta.

Я хочу, чтобы вы рассмотрели это предложение.

Ele se recusou a minha proposta.

Он отклонил моё предложение.

Essa ideia foi proposta por Newton.

Эту идею предложил Ньютон.

Nós concordamos com a sua proposta.

Мы согласны с вашим предложением.

Estou inclinado a aceitar sua proposta.

Я склоняюсь к тому, чтобы принять ваше предложение.

Isto é aparentemente uma boa proposta.

Это, очевидно, хорошее предложение.

Estou de acordo com sua proposta.

- Я согласен с вашим предложением.
- Я согласен с твоим предложением.
- Я согласна с твоим предложением.
- Я согласна с вашим предложением.

A maioria não aceitou a proposta.

Большинство не приняло предложение.

Alguém se opõe à nova proposta?

Кто-нибудь выступает против нового предложения?

A sua proposta de valor precisa

С вашим ценностным предложением вам нужно

Fui forçado a aceitar a sua proposta.

Я был вынужден принять его предложение.

Não havia escolha senão aceitar a proposta.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

Sua tola proposta foi aprovada por unanimidade.

Его идиотское предложение было принято единогласно.

Acho que ele não aceitará a proposta.

Не думаю, что он примет предложение.

A emenda foi proposta inicialmente em 1789.

Поправка была впервые предложена в 1789 году.

A proposta de número 264405 não existe.

Предложения с номером 264405 не существует.

A população recusou a proposta dos vereadores.

Население отвергло предложение муниципальных советников.

Nossa proposta foi aprovada quase sem discussão.

Наше предложение было принято почти без обсуждения.

Tenho uma proposta de negócios para vocês.

У меня к Вам деловое предложение.

Tenha uma proposta de valor única incrível.

имеют удивительное уникальное ценностное предложение.

Essa proposta de valor é uma porcaria.

Это ценностное предложение сосет.

Ela concordou com a nossa proposta com hesitação.

Она неохотно согласилась на наше предложение.

Você deveria ter rejeitado uma proposta tão injusta.

Ты должен был отклонить такое несправедливое предложение.

Eu não posso concordar com a sua proposta.

Я не могу согласиться на твоё предложение.

É uma proposta interessante. Vou pensar a respeito.

Это интересное предложение. Я о нём подумаю.

Para a minha surpresa, ele recusou a minha proposta.

К моему удивлению, он отклонил моё предложение.

Eu não tive tempo para pensar na sua proposta.

У меня не было времени, чтобы подумать над твоим предложением.

Copy e proposta de valor são os maiores fatores

копия и ценностное предложение является одним из самых больших факторов

Agora basta! Ou você aceita ou recusa a minha proposta.

С меня довольно! Либо ты принимаешь моё предложение, либо нет.

Ambas as casas do Congresso aprovaram a proposta de Jefferson.

Обе палаты Конгресса одобрили предложение Джефферсона.

Além disso, a proposta de construir uma mesquita Hagia Sophia há alguns meses

Более того, мечеть Святой Софии была построена несколько месяцев назад.