Translation of "Suporto" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Suporto" in a sentence and their russian translations:

- Eu não suporto crianças.
- Eu não suporto criança.

- Я не выношу детей.
- Я терпеть не могу детей.

Não suporto covardes.

Терпеть не могу трусов.

Não suporto calças.

Я не терплю трусов.

Não suporto o frio.

- Я не выношу холод.
- Я не переношу холод.

Não suporto crianças barulhentas.

Я не выношу шумных детей.

Eu não suporto mentirosos.

- Я не выношу лгунов.
- Я терпеть не могу лгунов.

Não suporto ver sangue.

- Я не переношу вида крови.
- Я не могу выносить вида крови.

Eu não os suporto.

Я их не переношу.

Eu não o suporto.

- Я его не выношу.
- Я его терпеть не могу.
- Я терпеть его не могу.
- Я не могу его выносить.

Não suporto peixe cru.

Я терпеть не могу сырую рыбу.

Eu não suporto leite.

Я не переношу молоко.

Eu não suporto a dor.

Я не могу терпеть боль.

Não suporto mais este barulho.

Я больше не могу выносить этот шум.

Eu não suporto esse tipo.

Я не переношу этого типа.

Eu não suporto este frio.

Не могу выносить этот холод.

Não suporto ver animais sofrendo.

- Не могу видеть, как страдают животные.
- Я не переношу вида страданий животных.
- Я не могу видеть, как животные страдают.

Não suporto pessoas como você.

- Не выношу таких людей, как ты.
- Не выношу таких людей, как Вы.
- Терпеть не могу таких людей, как ты.
- Терпеть не могу таких людей, как Вы.

- Não aguento mais.
- Não suporto mais.
- Eu não aguento mais.
- Eu não suporto mais.

Я не могу больше этого выносить.

Eu não suporto ouvir bebês chorando.

Я не выношу детского плача.

Eu não suporto ouvir música alta.

Я не выношу громкой музыки.

Eu não suporto mais esse barulho.

Я больше не могу выносить этот шум.

Não suporto gente com mau hálito.

Не выношу людей с плохим запахом изо рта.

- Não aguento mais essa dor.
- Não suporto mais essa dor.
- Eu não suporto mais essa dor.

- Я больше не могу терпеть эту боль.
- Я больше не могу выносить эту боль.

Eu não suporto este tipo de filme.

Не выношу такие фильмы.

Eu não suporto este tipo de música.

Я терпеть не могу такую музыку.

Eu não suporto esse tipo de político.

Я не выношу таких политиков.

Não suporto os vizinhos do quinto andar.

Я не выношу соседей с пятого этажа.

Eu não suporto meu colega de quarto.

Я не выношу своего соседа по комнате.

- Não suporto pessoas que gritam com seus filhos.
- Eu não suporto pessoas que gritam com seus filhos.

- Я не выношу людей, которые орут на своих детей.
- Терпеть не могу людей, которые орут на своих детей.

- Solte meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solta meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solte o meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solta o meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.

Отпусти мою руку! Я не выношу, когда люди меня трогают.

- Não suporto o cheiro.
- Não aguento o cheiro.
- Eu não suporto o cheiro.
- Eu não aguento o cheiro.

Я не могу выносить этот запах.

Não suporto pessoas que gritam com seus filhos.

- Терпеть не могу тех, кто орёт на своих детей.
- Я не выношу людей, которые орут на своих детей.
- Терпеть не могу людей, которые орут на своих детей.

- Eu não aguento o calor.
- Não suporto o calor.

Я не выношу жару.

- Odeio ver animais sofrerem.
- Não suporto ver animais sofrendo.

Я не переношу вида страданий животных.

Eu não suporto a ideia de te perder para sempre.

Для меня невыносима сама мысль о том, чтобы потерять тебя навсегда.

Eu gosto do verão, mas eu não suporto o calor.

- Люблю лето, но не выношу жару.
- Я люблю лето, но терпеть не могу жару.

- Eu não aguento esse clima quente.
- Eu não suporto esse tempo quente.

Я не могу выносить эту жару.

- Não suporto ouvir gemidos de ninguém.
- Não aguento ouvir gemidos de ninguém.

Не могу слышать чьих-либо стонов.

- Eu odeio quando tem muita gente.
- Eu detesto quando há muita gente.
- Eu não suporto quando há muita gente.

- Я не люблю толпу.
- Терпеть не могу, когда вокруг много людей.