Translation of "Amado" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Amado" in a sentence and their spanish translations:

- Sê amado.
- Seja amado.
- Seja amada.

Sé amado.

Fui amado.

Fui amado.

Serei amado.

Seré amado.

Fora amado.

Había sido amado.

amado.

Sé amado.

- Eu sou amado.
- Eu sou amada.
- Sou amado.

- Soy amado.
- Soy amada.

Eu sou amado.

Soy amado.

- Mac é amado por todos.
- Mac é amado de todos.

Mac es amado por todos.

- O ancião era amado de todos.
- O ancião era amado por todos.

El anciano era querido por todos.

- Eu fui amado.
- Eu fui amada.
- Eu era amado.
- Eu era amada.

- Fui amado.
- Era amada.

Leite irmãos retirou público amado

hermanos de leche retiraron amados públicos

Quem, sendo amado, é pobre?

¿Quién, siendo amado, es pobre?

Se queres ser amado, ama.

¡Si quieres ser amado, ama!

- Amar é fácil, difícil é ser amado.
- É fácil amar, mas difícil ser amado.

Amar es fácil, difícil es ser amado.

Ele perdeu o filho mais amado.

Él perdió a su hijo más querido.

- Eu sou amado.
- Eu sou amada.

- Soy amado.
- Soy amada.

- Eu serei amado.
- Eu serei amada.

Yo seré amado.

- Eu seria amado.
- Eu seria amada.

- Yo sería amado.
- Yo sería amada.

Eu sou amado por meus pais.

Soy amado por mis padres.

Amar é fácil, difícil é ser amado.

Amar es fácil, difícil es ser amado.

Então por que esse homem não é amado

Entonces, ¿por qué este hombre no es amado?

Amar e ser amado é a maior felicidade.

Amar y ser amado es la felicidad más grande.

Por que este livro é amado por jovens?

¿Por qué este libro les agrada a los jóvenes?

- Eu sou do meu amado, seu desejo o traz a mim.
- Eu pertenço ao meu amado, e ele me deseja.

- Yo soy para mi amado, objeto de su deseo.
- Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.

- Meu amado é branco e rosado, saliente entre dez mil.
- O meu amado é branco e corado, inconfundível entre milhares.
- O meu amado tem a pele bronzeada; ele se destaca entre dez mil.

- Mi amado es blanco y rubio, señalado entre diez mil.
- Mi amado es moreno claro, distinguido entre diez mil.

Amar e ser amado é a maior felicidade desta vida.

Amar y ser amado es la mayor de las felicidades en esta vida.

Todo objeto muito amado é o centro de um paraíso.

Cada objeto amado es el centro de un paraíso.

- Vem, meu amado, vamos ao campo, pernoitemos sob os cedros.
- Venha, meu amado, vamos fugir para o campo, passemos a noite nos povoados.

¡Oh, ven, amado mío, salgamos al campo, pasemos la noche en las aldeas!

Para onde foi o seu amado, ó mais linda das mulheres? Diga-nos para onde foi o seu amado e o procuraremos com você!

¿Adónde se fue tu amado, tú, la más bella de las mujeres? ¿Adónde se volvió tu amado, para que lo busquemos contigo?

Em meu leito, pela noite, procurei o amado da minha alma.

En mi lecho, por la noche, busqué al amor de mi alma.

Veja, ao contrário de Maduro, Chávez era um líder carismático e amado.

Vea, a diferencia de Maduro, Chávez fue un líder carismático y apreciado.

- Que o meu amado entre em seu jardim e saboreie os seus deliciosos frutos.
- Entre o meu amado em seu jardim e coma de seus frutos saborosos!

- Venga mi amado a su huerto, y coma de su dulce fruta.
- ¡Entre mi amado en su huerto y coma sus frutos exquisitos!

- É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar.
- É triste não ser amado, mas é muito mais triste não poder amar.

Es triste no ser amado, pero es mucho más triste no ser capaz de amar.

Quem arrancou daqui o meu amado lar, quem destruiu a minha bela casa?

¿Quién ha arrebatado de aquí mi casa bien amada, quién ha destruido mi hermosa casa?

- Augusto é o meu filho mais adorado.
- Augusto é meu mais amado filho.

Augusto es mi hijo más amado.

E a mãe embalou e acariciou em seu colo o filho bem amado.

Y la madre meció y acarició en su regazo al hijo muy amado.

Seu coração se quebrou como vidro ao saber da morte de seu amado.

Su corazón se rompió como un vidrio al enterarse de la muerte de su amado.

É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar.

Es triste no ser amado, pero es mucho más triste no ser capaz de amar.

- Melhor ser odiado por aquilo que somos do que ser amado por aquilo que não somos.
- Melhor ser odiado por aquilo que nós somos do que ser amado por aquilo que não somos.

Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres.

Maquiavel, em sua obra "O Príncipe", afirma que é melhor ser temido do que ser amado.

Maquiavelo, en su obra "El Príncipe", afirma que es mejor ser temido que amado.

Melhor ser odiado por aquilo que somos do que ser amado por aquilo que não somos.

Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres.

Cada ação injusta, todo sentimento indigno é uma violação à fidelidade devida ao ser amado — um adultério.

Cada acción injusta, cada sentimiento indigno es una violación de la fidelidad debida al ser amado — es un adulterio.

A coisa mais importante, que você poderá vir a aprender, é exatamente amar e, em troca, ser amado.

La cosa más grande que aprenderás es simplemente amar y ser amado.

- Irmãos, além do firmamento deve morar um pai muito querido.
- Irmãos, além da abóbada estrelada deve morar um pai amado.

Hermanos, más allá del firmamento debe vivir un muy querido padre.

- Regressaste em paz, estimado pelos deuses, senhor de dois mundos.
- Retornastes em paz, amado dos deuses, senhor de dois mundos.

Volviste en paz, querido por los dioses, el gobernante de dos mundos.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.