Translation of "Colheita" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Colheita" in a sentence and their spanish translations:

As chuvas estragaram a colheita.

Las lluvias echaron a perder la cosecha.

- Estamos esperando uma boa colheita este ano.
- Este ano, esperamos uma boa colheita.

Este año esperamos una buena cosecha.

Todos nós ajudamos com a colheita.

Todos nosotros ayudamos con la cosecha.

Tal a semente, tal a colheita.

Quien siembra vientos, recoge tempestades.

Este ano, esperamos uma boa colheita.

Este año esperamos una buena cosecha.

Este ano se espera uma boa colheita.

Este año se espera una buena cosecha.

No ano passado houve uma má colheita.

El año pasado hubo una mala cosecha.

Estamos esperando uma boa colheita este ano.

Este año esperamos una buena cosecha.

A colheita ruim provocou grande escassez de comida.

La mala cosecha causó escasez masiva de alimentos.

Houve uma boa colheita de maçã este ano.

Ha habido una buena cosecha de manzanas este año.

Consoante o que semeias, assim será a colheita.

Según lo que siembras, así será la cosecha.

Teremos uma boa colheita se esse bom clima assim permanecer.

Obtendremos una buena cosecha si se mantiene el buen tiempo.

E ano passado eles implementaram algo chamado programa de substituição de colheita

El año pasado implementaron algo llamado programa de sustitución de cultivos

Graças ao bom clima, nós pudemos realizar toda a colheita em um dia.

Gracias al buen clima, nosotros pudimos realizar toda la cosecha en un día.

Para ajudar meu pai na época da colheita, comecei a dirigir o trator aos 12 anos de idade.

- Con doce años empecé a conducir nuestro tractor para echarle una mano a mi padre durante la cosecha.
- Empecé a conducir nuestro tractor cuando tenía doce años, para ayudar a mi padre con la cosecha.
- A los doce años empecé a conducir nuestro tractor para ayudar a mi padre durante la cosecha.

Enquanto durar a terra, plantio e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite jamais hão de acabar.

"Mientras dure la tierra, sementera y siega, frío y calor, verano e invierno, día y noche no cesarán."

Disse então Rute, a moabita: Ele também me disse que eu posso continuar trabalhando com as suas ceifeiras até acabar a colheita.

Dijo Rut a su suegra: "Hasta me ha dicho: Quédate con mis criados hasta que hayan acabado toda mi cosecha."

Foi assim que Noemi voltou dos campos de Moab, acompanhada da nora Rute, a moabita; chegaram a Belém quando começava a colheita da cevada.

Así fue como regresó Noemí, con su nuera Rut, la moabita, la que vino de los campos de Moab. Llegaron a Belén al comienzo de la siega de la cebada.

Assim Rute trabalhou com as criadas de Boaz, catando espigas, até terminar a colheita da cevada e do trigo. E continuou morando com sua sogra.

Se quedó, pues, con las criadas de Booz para espigar hasta que acabó la recolección de la cebada y la recolección del trigo, y siguió vivendo con su suegra.

Os servos cultivam centeio e trigo, separando um décimo da colheita para o celeiro real. Assim eles pagam pela proteção do rei e pelo uso dos campos.

Los siervos cultivan el centeno y el trigo, y llevan una décima parte de su cosecha al granero real. Así que pagan por la protección del Rey y el uso de los campos.