Translation of "Contrário" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "Contrário" in a sentence and their spanish translations:

Ele fez o contrário.

Hizo lo contrario.

Infelizmente não; ao contrário.

Lamentablemente no; al contrario.

Temos o problema contrário.

Tenemos el problema opuesto.

É bem o contrário.

Es justo lo opuesto.

Ao contrário deste macaco-uivador...

A diferencia de este mono aullador,

O mundo está ao contrário.

[Mujica] Es el mundo al revés.

Caso contrário, não haverá possibilidade

de lo contrario no habrá posibilidad

Ao contrário de outros animais

a diferencia de otros animales

Minha opinião é o contrário.

Mi opinión es lo contrario.

Não posso dizer o contrário.

No puedo decir lo contrario.

Os fatos mostram o contrário.

Los hechos muestran lo contrario.

Coloquei a jaqueta ao contrário.

Me he puesto la chaqueta al revés.

Os dados sugerem o contrário.

Los datos sugieren lo contrario.

- Ele estava com a camisa ao contrário.
- Ele vestia a camisa ao contrário.

- Él tenía la camisa al revés.
- Él llevaba la camisa del revés.

De fato, era bem o contrário.

De hecho, era lo opuesto.

Pelo contrário, é uma tradição xamã.

Por el contrario, es una tradición chamánica.

Sim, não podemos provar o contrário.

Sí, no podemos probar lo contrario.

Pelo contrário, nunca disse tal coisa.

Al contrario, nunca he dicho tal cosa.

Ele vestia a camisa ao contrário.

Él llevaba la camisa del revés.

Não há teoria que diga o contrário

No hay teoría que diga lo contrario.

Ao contrário da mãe, ela é alta.

A diferencia de su madre, ella es alta.

Você falará o contrário, quando for propício.

Sin embargo usted hablará, cuando sea apropiado.

Por favor, diga o alfabeto ao contrário.

Por favor, recita el alfabeto a la inversa.

Você está usando seu suéter ao contrário.

Llevas tu suéter del revés.

Se você notar, há um "E" ao contrário,

Si lo ves, hay una E al revés,

Caso contrário, ele parte-se e nós caímos.

Si no, se romperá, y ustedes se caerán.

Ao contrário de outros, não parece não-religioso

A diferencia de otros, no parece ser no religioso

Mas, neste caso, não podemos provar o contrário

Pero en este caso, no podemos demostrar lo contrario.

"Você terminou?" "Ao contrário, eu ainda nem comecei."

"¿Has terminado?" "No, de hecho ni siquiera he empezado."

Meu ponto de vista é contrário ao seu.

Mi punto de vista es contrario al suyo.

Caso contrário, eu vou dizer ao seu pai haa!

de lo contrario le diré a tu papá ¡ja!

O acusado é inocente até que provem o contrário.

El acusado es inocente hasta que se demuestre que es culpable.

E, mesmo assim, o contrário também é sempre verdade.

Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

Teu livro não é velho, ao contrário, é novo.

Tu libro no es viejo, es nuevo.

Pelo contrário, pensamos nos seus filhos mais do que você

Por el contrario, pensamos en tus hijos más que en ti

Você diz uma coisa e depois faz exatamente o contrário.

Dices una cosa y después haces todo lo contrario.

É melhor você se apressar; caso contrário, perderá o metrô.

Mejor apresúrate, o te vas a perder el tren.

Talvez você esteja certo, mas sou contrário à sua opinião.

Puede que tengas razón, pero estoy en contra de tu opinión.

Ele saiu cedo, do contrário não teria pego o trem.

Él salió temprano, o si no no hubiera alcanzado el tren.

O gosto da minha mulher para vestidos é contrário ao meu.

El gusto de mi esposa para vestirse es contrario al mío.

Pelo contrário, se o levassem ao estado, eles realmente receberiam muito dinheiro.

Por el contrario, si lo llevaran al estado, en realidad obtendrían mucho más dinero.

Eu tenho muitas coisas para fazer, caso contrário aceitaria o seu convite.

Tengo muchas cosas que hacer, de lo contrario aceptaría tu invitación.

Veja, ao contrário de Maduro, Chávez era um líder carismático e amado.

Vea, a diferencia de Maduro, Chávez fue un líder carismático y apreciado.

Ele não é preguiçoso. Ao contrário, eu acho que ele é muito esforçado.

- Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
- Él no es vago. Al contrario, creo que él es muy esforzado.

Tivemos de fazer um poço fundo; caso contrário, não atingiríamos o lençol aquífero.

Tuvimos que hacer un pozo profundo, de lo contrario no alcanzaríamos la napa de agua.

Inclusive quando os fatos demonstravam o contrário, mantinha que não o tinha roubado.

Incluso cuando los hechos demostraban lo contrario, mantenía que no lo había robado.

Você até pode jogar damas com as peças do xadrez, mas não o contrário.

Con las piezas del ajedrez podés jugar a las damas, pero no al revés.

"Por que você está lendo o livro ao contrário?" "Porque ele está em árabe."

"¿Por qué estás leyendo el libro al revés?" "Porque está en árabe."

- Nenhum de nós está contra a ideia dele.
- Nenhum de nós está contra a ideia dela.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dele.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dela.

Ninguno de nosotros está en contra de su idea.

O capitalismo é a exploração do homem pelo homem. O comunismo é exatamente o contrário.

El capitalismo es la explotación del hombre por el hombre. El comunismo es exactamente lo opuesto.

As guerras não trazem paz; ao contrário, trazem dores e tristezas para ambos os lados.

Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.

Pelo contrário, ele voltou para seu palácio, sem se preocupar com o que havia acontecido.

El faraón se volvió y entró en su casa sin prestar atención a lo sucedido.

Digo que façam uma coisa e fazem exatamente o contrário. Parece até que estou falando grego!

Digo que hagan una cosa y hacen exactamente lo contrario. ¡Hasta parece que estoy hablando chino!

- O aço é flexível, mas o ferro não é flexível.
- O aço, ao contrário do ferro, é flexível.

El acero es flexible, pero el hierro no.

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

Si traduces desde tu segunda lengua a tu lengua materna, más que al revés, es menos probable que cometas fallos.

As generalizações, em francês, exigem sistematicamente o artigo definido, ao contrário do que acontece com o inglês, o esperanto ou o português...

Las generalizaciones, en francés, requieren sistemáticamente el artículo definido, a diferencia de lo que ocurre con inglés, esperanto o portugués...

E disseram: Vamos construir para nós uma cidade e uma torre cujo cume chegue até os céus. Assim nos faremos famosos. Do contrário, seremos dispersados por toda a face da terra.

Y dijeron: "Vengan, vamos a hacer una ciudad y una torre que llegue al cielo, y hagamos nuestro nombre famoso antes de dispersarnos por todas las tierras".

Eles insistiram: O Deus dos hebreus marcou um encontro conosco. Deixa-nos, pois, ir a três dias de viagem no deserto, para oferecermos sacrifícios ao Senhor nosso Deus. Do contrário, ele nos atingirá com pragas ou com a espada.

Ellos dijeron: "El Dios de los hebreos se nos ha aparecido; permite, pues, que hagamos un viaje de tres días al desierto para ofrecer scrificios a Yahvé, nuestro Dios, si no nos castigará con peste o espada."

Passa a noite aqui, e amanhã, se ele quiser exercer seu direito de resgate sobre ti, está bem, que te resgate; se, pelo contrário, não quiser te resgatar, juro por Deus que eu te resgatarei. Dorme aqui até o amanhecer.

"Pasa aquí esta noche, y mañana, si él quiere ejercer su derecho, que lo ejerza; pero, si se niega, te rescataré yo, ¡vive Yahvé! Acuéstate hasta el amanecer."

O povo todo presenciou os relâmpagos, os trovões, o som da trombeta e a montanha fumegando. Ante tal espetáculo, ficaram todos tremendo de pavor. E, mantendo-se à distância, disseram a Moisés: Fala-nos tu, e te escutaremos. Mas que não nos fale Deus, do contrário morreremos.

Todo el pueblo percibía los truenos y relámpagos, el sonido de la trompeta y el monte humeante, y temblando de miedo se mantenía a distancia. Dijeron a Moisés: Háblanos tú y te entenderemos, pero que no nos hable Dios, no sea que muramos.