Translation of "Ninho" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Ninho" in a sentence and their spanish translations:

- O pássaro está no seu ninho.
- O pássaro está em seu ninho.

El pájaro está en su nido.

Eles carregam para o ninho

lo llevan al nido

É um ninho de passarinho.

Es un nido de pajarito.

Formiga que leva ao seu ninho

hormiga que lo lleva a su nido

Por horas ao redor do ninho

durante horas alrededor del nido

Cada animal cuida de seu ninho.

Cada animal cuida su nido.

Mas consegue fazer o ninho na areia.

Pero lo bastante arenoso para cavar.

Cada animal se preocupa com seu ninho.

Cada animal se preocupa por su nido.

- Salvamos um filhote de pássaro que tinha caído do ninho.
- Salvamos um passarinho que havia caído do ninho.

Salvamos a un pajarito que se había caído del nido.

Ser uma das últimas a sair do ninho...

Ser una de los últimas en salir

A pombinha pôs seu ovos fora do ninho.

La palomita puso sus huevos fuera del nido.

Há uma rainha em seu ninho. Assim como as abelhas

Hay una reina en su nido. Como las abejas

Encontramos um ninho de beija-flor na varanda de casa.

Encontramos un nido de colibrí en el porche.

A noite é a altura mais segura para fazer o ninho.

la noche es el momento más seguro para anidar.

Os pássaros têm a capacidade de voltar instintivamente ao seu ninho.

Los pájaros tienen la capacidad de volver instintivamente a su nido.

Parece impossível proteger o ninho das tartarugas contra os ataques de raposas.

Parece imposible proteger los nidos de las tortugas contra los ataques de zorros.

Falando em inteligência, o verdadeiro produto da inteligência é o ninho de formigas

Hablando de inteligencia, el producto de inteligencia real es el nido de hormigas

A águia sulca os ares com estrépito, procurando um lugar para seu ninho.

El águila surca los aires con estrépito, buscando un lugar para su nido.

O ninho de cegonha no topo da torre do sino foi removido com um guindaste para evitar possíveis acidentes.

Retiraron con una grúa el nido de cigüeña de lo alto del campanario para evitar posibles accidentes.

O ninho das cegonhas estava vazio, mas ainda havia maçãs na macieira selvagem, embora as folhas já tivessem caído.

El nido de la cigüeña estaba vacío, pero aún colgaban manzanas en el manzano silvestre, aunque las hojas ya hubiesen caído.

A terra é feita de céu. / A mentira não tem ninho. / Nunca ninguém se perdeu. / Tudo é verdade e caminho.

La Tierra está hecha de cielo. La mentira no tiene nido. Nunca nadie se perdió. Todo es verdad y camino.

Meus olhos se enchem de lágrimas, quando penso em nossos queridos anciãos, que dedicaram suas vidas inteiras a seus filhos, mas que agora se encontram sozinhos e desolados em um ninho vazio.

Mis ojos se llenan de lágrimas, cuando pienso en los queridas personas mayores, que durante toda su vida se dedicaron a sus hijos, y que ahora en soledad se encuentran tristes en el nido vacío.

Numa região ensolarada, erguia-se uma aprazível casa velha de fazenda perto de um rio profundo. Da casa até a margem do rio havia grandes folhas de bardana, tão altas, que, sob as mais altas delas uma criança poderia ficar de pé. O local era tão selvagem quanto o interior de um denso bosque. Nesse retiro aconchegante estava deitada em seu ninho uma pata, assistindo à eclosão de sua jovem ninhada; ela estava começando a se cansar daquela tarefa, pois os patinhos estavam havia tempo a sair de suas cascas, e ela raramente recebia visitas.

En un lugar soleado había una vieja y agradable casa de campo cerca de un río profundo, y desde la casa hasta el lado del agua crecían grandes hojas de bardana, tan altas que, debajo de las más altas, un niño podía estar de pie. El lugar era tan salvaje como el centro de un espeso bosque. En este cómodo refugio se sentaba una pata en su nido, esperando que sus polluelos eclosionasen; la pata estaba empezando a cansarse de su tarea, ya que los pequeños estaban tomando mucho tiempo para salir de sus cascarones, y ella rara vez tenía visitantes.