Translation of "Rota" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Rota" in a sentence and their spanish translations:

Qual rota devemos seguir?

¿Qué ruta debemos seguir?

Esta é a rota indicada pelo mapa.

Ésta es la ruta indicada por el mapa.

Mas, assim, irei desviar-me da nossa rota.

Pero eso me desviará de mi ruta hacia la izquierda o la derecha.

Boas notícias, voltámos à rota de cadeia fria,

Buenas noticias. Volvimos a nuestra ruta.

A rota mais segura é a da esquerda.

La ruta más segura es la de la izquierda.

- Qual rota tomar?
- Que estrada tomar?
- Que caminho tomar?

¿Qué ruta tomar?

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Esta cuerda es claramente parte de nuestra ruta.

E, agora, a ravina força-nos a mudar de rota,

Y este cañón nos desvía de nuestro curso.

Fazer rapel no desfiladeiro afastou-nos da rota de cadeia fria

Bajar a ese cañón nos desvió de nuestra ruta

Colombo queria encontrar uma rota marítima mais curta para a Índia.

Colón quería encontrar una ruta marítima más corta a la India.

Havia uma placa na rua em que se lia: "Rota perigosa. Diminua."

Había una placa en la calle en la que se leía: "Ruta peligrosa. Disminuya."

Ainda está a mais de 15 km a nordeste da rota de cadeia fria.

está a más de diez kilómetros al noreste por esta ruta.

(A nova rota da seda, o projeto One Road, One Belt, o maior projeto de infra-estruturas

(La nueva ruta de la seda, el proyecto One Road, One Belt, el mayor proyectos de infraestructuras

Minha rota leva um pouco mais de tempo e esforço, mas quando você encontra alguém, eles tendem

Mi camino requiere un poco más de tiempo y esfuerzo, pero cuando encuentras a alguien, tiende a

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

Nos acercamos al final de nuestra ruta, y la aldea Embarra está a solo unos kilómetros.

Quando o faraó permitiu que os israelitas saíssem do Egito, Deus não os guiou pelo caminho que atravessa a terra dos filisteus, embora fosse mais curto. Deus pensou assim: "Não quero que os israelitas mudem de ideia e voltem para o Egito, se tiverem de enfrentar um combate." Por isso Deus fez o povo dar uma volta pela rota do deserto, na direção do mar Vermelho. Os israelitas saíram do Egito preparados para lutar.

Cuando el faraón dejó salir al pueblo, Dios no los llevó por el camino del país de los filisteos, aunque era más corto; pues dijo: "No sea que, al verse atacado, el pueblo se arrepienta y se vuelva a Egipto." Dios hizo rodear al pueblo por el camino del desierto del mar de Suf. Los israelitas salieron bien equipados del país de Egipto.