Translation of "Tocou" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Tocou" in a sentence and their spanish translations:

- O telefone tocou.
- O celular tocou.

Sonó el teléfono.

A campainha tocou.

Sonó el timbre de la puerta.

O sino tocou.

La campana sonó.

A sirene tocou.

La sirena sonó.

Alguém me tocou.

Alguien me tocó.

- Ele nem o tocou.
- Ele nem sequer o tocou.

Ni siquiera lo ha tocado.

- Ele nem mesmo o tocou.
- Ela nem mesmo o tocou.

Ni siquiera lo ha tocado.

Ele tocou a campainha.

Él tocó el timbre.

O Tom tocou a campainha.

Tom tocó el timbre.

O celular de Tom tocou.

Sonó el móvil de Tom.

Ele tocou-me o ombro.

Me tocó el hombro.

O sino tocou às oito.

La alarma sonó a las ocho.

O telefone tocou repetidas vezes.

El teléfono sonó repetidamente.

O telefone tocou várias vezes.

- El teléfono sonó varias veces.
- El teléfono ha sonado varias veces.

Ela o tocou no ombro.

Ella le tocó el hombro.

Ele tocou na minha bochecha.

Él me tocó en la mejilla.

Ele tocou na minha mão.

Me tocó la mano.

E não tocou uma nota sequer,

y no tocó ni una sola nota,

Dick tocou piano e Lucy cantou.

Dick tocó el piano y Lucy cantó.

Seu celular tocou há um minuto.

Tu teléfono celular sonó hace un minuto.

Bem naquela hora o celular tocou.

- Justo en ese momento sonó el celular.
- Justo en ese momento sonó el móvil.

O telefone tocou e Tom atendeu.

El teléfono sonó y Tom contestó.

Foi você quem tocou a campanhia?

¿Fuiste tú el que hizo sonar la campana?

O telefone tocou por bastante tempo.

El teléfono sonó un buen rato.

Ela tocou o piano bastante bem.

Ella tocó el piano bastante bien.

Ninguém tocou no assunto do roubo.

Nadie tocó el tema del robo.

Tocou insistentemente a campainha de casa.

Tocó insistentemente el timbre de mi casa.

- Estava assistindo TV quando o telefone tocou.
- Eu estava vendo televisão quando o telefone tocou.

Estaba viendo TV cuando sonó el teléfono.

- O celular de Tom tocou e ele atendeu.
- O telemóvel do Tom tocou e ele atendeu.

El teléfono móvil de Tom sonó y él respondió.

O telefone tocou enquanto eu tomava banho.

El teléfono sonó mientras me duchaba.

Eu estava almoçando quando o telefone tocou.

Estaba comiendo el almuerzo cuando el teléfono sonó.

Estava tomando banho quando o telefone tocou.

Me estaba bañando cuando sonó el teléfono.

Eu estava saindo quando o telefone tocou.

Iba a salir cuando sonó el teléfono.

Tom tocou violão por cerca de uma hora.

Tom tocó guitarra por más o menos una hora.

Tom estava comendo sobremesa quando o telefone tocou.

Tom estaba comiendo el postre cuando sonó el teléfono.

O celular de Tom tocou e ele atendeu.

El teléfono móvil de Tom sonó y él respondió.

Eu estava vendo televisão quando o telefone tocou.

- Estaba mirando la televisión cuando sonó el teléfono.
- Estaba viendo TV cuando sonó el teléfono.

Eu estava quase saindo quando o telefone tocou.

Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.

Tom chegou ao portão e tocou a campainha.

Tom llegó a la puerta y tocó el timbre.

O celular tocou, mas ele voltou a dormir.

El celular sonó, pero él se volvió a dormir.

- A Sra. Lark tocou piano e as crianças cantaram.
- A Sra. Lark tocou o piano e os meninos cantaram.

La Sra. Lark tocó el piano y los niños cantaron.

- Meu pai estava a ponto de ir embora quando o telefone tocou.
- Meu pai estava para sair quando o telefone tocou.
- O meu pai estava a ponto de ir embora quando o telefone tocou.
- O meu pai estava para sair quando o telefone tocou.

- Mi papá estaba por salir cuando sonó el teléfono.
- Mi padre estaba a punto de irse cuando sonó el teléfono.

Meu telefone tocou antes de eu ver esse comentário

Mi teléfono sonó antes de ver este comentario

Assim que eu cheguei em casa, o telefone tocou.

En cuanto llegué a casa sonó el teléfono.

Estava a ponto de sair quando o telefone tocou.

Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.

O alarme tocou e todos tiveram de ser evacuados.

Sonó la alarma y todos debieron evacuar.

Quando foi a última vez que você tocou violino?

¿Cuándo fue la última vez que tocaste violín?

Ontem o despertador não tocou e Kurt não acordou.

Ayer el despertador no sonó y Kurt no se despertó.

Quando o telefone tocou eu estava prestes a sair.

Cuando sonó el teléfono estaba a punto de salir.

- Você já tocou um golfinho?
- Já tocaste um golfinho?

¿Alguna vez has tocado un delfín?

Quando o telefone tocou, ele correu a atendê-lo.

Cuando sonó el teléfono, él corrió a contestarlo.

Você tocou justamente no assunto que eu queria discutir.

Tocaste justamente el tema que yo quería discutir.

Tom não tocou no assunto na reunião desta manhã.

Tom no sacó el tema en la reunión de esta mañana.

- Você já tocou um ouriço?
- Você já tocou um porco-espinho?
- Vocês já tocaram um porco-espinho?
- Vocês já tocaram um ouriço?

¿Has tocado un puerco espín alguna vez?

Quando foi a última vez que você tocou em neve?

¿Cuándo fue la última vez que tocaste nieve?

Eu mal tinha entrado na casa quando o telefone tocou.

El teléfono sonó apenas llegué a casa.

Tinha acabado de entrar no banheiro quando tocou o telefone.

Apenas me había metido en el baño, cuando sonó el teléfono.

Meu despertador não tocou de manhã, então eu perdi o ônibus.

- Mi despertador no sonó esta mañana, así que perdí el autobús.
- Mi despertador no sonó esta mañana, por lo que perdí el autobús.

Assim que o sinal tocou, o professor entrou na sala de aula.

Tan pronto como sonó la campana, el profesor entró en el salón de clases.

O pianista tocou uma serenata para o seu amor platônico. Pena que ela já estivesse casada.

El pianista tocó una serenata a su amor platónico. Lástima que ella ya estuviera casada...

Tocou novamente a corneta e continuou seu caminho através dos terrenos pantanosos e da verde pradaria.

Y volvió a hacer sonar su cuerno, y prosiguió su camino a través de los marjales y las verdes praderas.

- O chão começou a tremer e o alarme tocou.
- O chão começou a tremer e disparou o alarme.

La tierra empezó a temblar y sonó la alarma.

Imediatamente, Séfora, pegando uma faca de pedra, cortou o prepúcio do filho e com ele tocou as virilhas de Moisés, declarando: Tu és meu esposo de sangue.

Tomó entonces Seforá un pedernal, cortó el prepucio de su hijo y tocó las partes de Moisés, diciendo: "Eres mi esposo de sangre."