Translation of "Crime" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Crime" in a sentence and their turkish translations:

- Isso não é crime.
- Não é crime.

Bu bir suç değil.

- Difamar é crime.
- A difamação é um crime.

İftira bir suçtur.

Isso é crime?

hani bir suç unsuru mu diye

- Não foi um crime.
- Isso não foi um crime.

Bu bir suç değildi.

Ela cometeu um crime.

O bir suç işledi.

O crime não compensa.

- Suçlu önünde sonunda yakalanır.
- Suçlu er geç yakayı ele verir.

O crime está aumentando.

Suç artmaktadır.

Aquilo é um crime.

Bu bir suç.

Ele confessou o crime.

O, suçunu itiraf etti.

Bill não cometeu o crime.

Bill suçu işlemedi.

Seu crime merece pena capital.

Onun suçu ölüm cezasını hak ediyor.

Ele cometeu um crime grave.

Ciddi bir suç işledi.

Não confunda pecado com crime.

Günahı suçla karıştırmayın.

Tráfico de pessoas é crime.

İnsan kaçakçılığı bir suçtur.

É um crime de guerra.

O bir savaş suçudur.

É um crime muito grave.

Bu çok ciddi bir suç.

O ladrão admitiu seu crime.

Hırsız, suçunu kabul etti.

O crime foi incrivelmente violento.

Suç tarif edilemez biçimde şiddetliydi.

Sami cometeu um crime hediondo.

Sami iğrenç bir suç işledi.

- Aquele teria sido um crime de oportunidade?
- Era aquele um crime de oportunidade?

Bu bir fırsat suçu muydu?

Então, diz que o maior crime...

Diyorsun ki en büyük suç,

É o crime em nossas mulheres?

Suç kadınımızda mı peki

Ela estava na cena do crime.

- O, suç mahallindeydi.
- O suç mahallindeydi.

Ele admitiu ter cometido o crime.

O, suçu işlediğini itiraf etti.

O amor não é um crime.

Aşk bir suç değil.

Você não cometeu nenhum crime grave.

Ciddi bir suç işlemedin.

É um crime contra a humanidade.

Bu insanlığa karşı bir suç.

A bigamia é crime na Austrália?

Avustralya'da iki eşlilik bir suç mu?

Isto é um crime de guerra.

Bu bir savaş suçudur.

Foi Sami quem cometeu o crime.

- Sami suçluydu.
- Sami faildi.

- Eu não tenho nada a ver com esse crime.
- Eu não tenho relação nenhuma com o crime.
- Não tenho nada a ver com esse crime.

Suçla bir ilgim yok.

- O crime dele merecia a pena de morte.
- O seu crime merecia a pena de morte.

- Onun suçu ölüm cezasını hak etti.
- İşlediği suç ölüm cezasına layıktı.

- Suas digitais foram encontradas na arma do crime.
- Tuas digitais foram encontradas na arma do crime.

Sizin parmak izleriniz cinayet silahı üzerinde bulundu.

- E se eu for gay? Agora isso é um crime?
- E se eu for homossexual? Isso é crime?
- E daí se eu sou gay? É crime?

Ben bir eşcinselsem ne olmuş? Bu bir suç mu?

As empresas também têm um crime sim

şirketlerde de suç var evet

Que crime e drogas vêm do México

suç ve uyuşturucunun Meksika'dan geldiğini

Qual foi a principal causa do crime?

Suçun ana nedeni nedir?

Tom foi vítima de um crime hediondo.

Tom iğrenç bir suçun kurbanıydı.

Isso é um crime contra a humanidade!

Bu insanlığa karşı bir suçtur!

Algumas pessoas culpam a pobreza pelo crime.

Bazı insanlar yoksulluğu suç nedeni saymaktadır.

Esse é um crime contra a humanidade!

Bu insanlığa karşı bir suçtur!

A prisão é a escola do crime.

Hapishane suç okuludur.

A arma do crime não foi encontrada.

Cinayet silahı bulunamadı.

Genocídio é um crime contra a humanidade.

Soykırım insanlığa karşı bir suçtur.

Não punam os que não cometeram crime.

Suç olmadan ceza verme.

Falar a verdade não é um crime.

Doğruyu söylemek suç değildir.

A punição deve ser proporcional ao crime.

Ceza suça orantılı olmalı.

A guerra é um crime contra a humanidade.

Savaş insanlığa karşı bir suçtur.

Tom foi encontrado com a arma do crime.

Tom cinayet silahıyla bulundu.

A tortura é um crime contra a humanidade.

İşkence insanlığa karşı bir suçtur.

De acordo com muitas religiões, adultério é crime.

Çoğu dine göre, zina suçtur.

Em Singapura, é um crime cuspir no chão.

Singapur'da yere tükürmek bir suçtur.

Tom é a vítima de um crime terrível.

Tom korkunç bir suçun kurbanı.

A escravidão é um crime contra a humanidade.

- Kölelik, insanlık dışı bir suçtur.
- Angarya, insanlık dışı bir suçtur.

Fadil pensou que tivesse cometido o crime perfeito.

Fadıl mükemmel cinayet işlediğini düşündü.

Você já leu fui condenado por um crime?

Bir suçtan hiç hüküm giydin mi?

Acredito que ele não é culpado por este crime.

Cinayetle ilgili suçlu olduğuna inanmıyorum.

E se eu fosse gay? Isso seria um crime?

Ve ben bir eşcinsel olsam, bir suç olur mu?

Fadil cometeu um crime hediondo em nome do amor.

Fadıl, aşk adına iğrenç bir suç işledi.

Vocês acham que o acusado é realmente culpado pelo crime?

Sanığın gerçekten suçtan suçlu olduğunu düşünüyor musunuz?

Revelar o final é um crime hediondo contra a humanidade.

Sonu berbat etmek, insanlığa karşı iğrenç bir suçtur.

Onde está a prova de que ele cometeu um crime?

Onun bir suç işlemiş olduğunun kanıtı nerede?

Precisa melhorar as estações base. Nós não temos todo o crime

baz istasyonlarını geliştirmek gerekiyor tabi. Bütün suç bizde de değil

A acusação não pôde provar qual dos gêmeos cometera o crime.

Kovuşturma ikizlerden hangisinin suçu işlediğini kanıtlayamadı.

Muito sangue e vidro quebrado foram encontrados na cena do crime.

Suç mahallinde çok fazla kan ve kırık cam bulundu.

Ele foi mandado para a prisão por um crime que não cometeu.

İşlemediği bir suçtan dolayı hapse gönderildi.

A polícia não conseguiu identificar qual dos gêmeos tinha cometido o crime.

Polis ikizlerden hangisinin suçu işlediğini belirleyemedi.

A polícia ainda não pegou a pessoa que cometeu este crime horrível.

Polis henüz bu korkunç suçu işlemiş kişiyi yakalamış değil.

Raskolnikov é o protagonista do livro "Crime e Castigo", escrito por Dostoevsky.

Raskolnikov, Dostoyevski tarafından yazılan Suç ve Ceza isimli kitabının baş kahramanıdır.

Então, em suma, enquanto o homem tem que se dominar, o crime está carregado na mulher.

Yani aslında kısacası erkek kendine hakim olması gerekirken suç kadına yükleniyor

De acordo com a investigação policial, Tom estava na cena do crime no momento do incidente.

Polis soruşturmasına göre, Tom olay sırasında suç mahallindeydi.