Translation of "Digo" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Digo" in a sentence and their turkish translations:

- Eu sempre digo isso.
- Sempre digo isso.

Ben her zaman onu söylerim.

- Faça o que eu digo.
- Façam o que eu digo.

Dediğimi yap.

Vergonha eu apenas digo

yazıklar olsun diyorum sadece

digo a verdade.

Ben sadece gerçeği konuşurum.

Digo o que penso.

Düşündüğümü söylerim.

Eu digo-te isto.

Bunu sana söylüyorum.

É arriscado, digo-lho já.

Bunun yüksek riskli seçenek olduğunu söyleyebilirim.

Digo sempre aos jovens militantes

Genç militanlara hep şunu söylerim,

Eu nem digo nossa religião

dinimizi ise hiç söylemiyorum bile

Eu penso aquilo que digo.

Söylediğim demek istediğimdir.

Lembra-te do que digo!

Sana ne dediğimi unutma!

O que digo a eles?

Onlara ne söylerim?

O que digo a ele?

Ona ne söylerim?

O que digo a ela?

Ona ne söylerim?

Faça assim como lhe digo.

Sana söylediğim gibi yap.

- Acredita em tudo que digo.
- Ele acredita em tudo o que eu digo.

O, söylediğim her şeye inanır.

Quando digo vamos acreditar na mitologia

İyi de canım mitolojiye mi inanalım derken

Ninguém acredita no que eu digo.

Kimse dediğime inanmaz.

Eu digo que "eu sou Tom".

Ben "Tom'um" diyorum.

Eu não digo isso sem razão.

Ben bunu sebepsiz söylemem.

Fará exatamente o que eu digo.

Kesinlikle sana söylediğim gibi yapacaksın.

Escute atentamente o que eu digo.

Söylediğimi dikkatlice dinle.

Eu digo isso no bom sentido.

İyi anlamda söylüyorum.

Faça exatamente o que eu digo.

- Aynen dediğim gibi yap.
- Tam olarak söylediğim gibi yap.

Ouça bem o que eu digo.

Benim söylediklerimi iyi dinle.

- Como digo "Eu te amo" na sua língua?
- Como digo "Te amo" na sua língua?

Sizin dilinizde nasıl "seni seviyorum" diyorsunuz?

Quando digo essas partes sem conhecê-las

bu kısımları bilmeden bu kısımları size anlattığımda

O que eu digo é 100% correto?

Söylediklerim yüzde yüz doğru mudur?

Você é entediante? Digo, você está entediado?

Sıkıcı mısın? Affedersin, sıkıldın mı?

Eu digo que eu não sou culpado.

Ben suçlu olmadığımı söylüyorum.

Preste muita atenção ao que te digo.

Sana söyleyeceğimi dikkatle dinle.

Lembre-se do que eu lhe digo.

Sana söylediğimi unutma.

Ele acredita em tudo o que digo.

Söylediğim her söze inanır.

Eu te digo como fazer teu trabalho?

İşini nasıl yapacağını sana söyler miyim?

Isso é o que eu sempre digo.

Her zaman söylediğim bu.

Não digo nada mais que a verdade.

Gerçekten başka bir şey konuşmuyorum.

Ele nunca cede ao que eu digo.

O, söylediklerime asla boyun eğmez.

- Eu disse que está bem.
- Eu digo que está bem.
- Disse que está bem.
- Digo que está bem.

Bunun tamam olduğunu söylüyorum.

- "Quem diz?" "Eu digo."
- "Quem diz isso?" "Eu".

"Kim söylüyor?" "Ben söylüyorum."

Tom nunca presta atenção ao que eu digo.

Tom ne söylediğime hiç dikkat etmez.

Pare de repetir tudo o que eu digo.

Söylediğim her şeyi tekrarlamayı kes.

Faça o que eu te digo para fazer.

Sana yapmanı söylediğimi yap.

Estou sendo sincero quando digo que te amo.

Seni sevdiğimi söylediğimde samimi davranıyorum.

Ele acredita em tudo o que eu digo.

O, söylediğim her şeye inanır.

- Você entende o que eu estou dizendo?
- Você entende o que eu lhe digo?
- Vocês entendem o que eu digo?

Ne söylediğimi anlıyor musun?

Não lhe digo nada mais que a pura verdade.

Ona mutlak hakikat dışında hiçbir şey söyleme.

Ele encontra defeitos em tudo o que eu digo.

O, söylediğim her şeyde hata bulur.

Você deveria prestar mais atenção ao que eu digo.

Ne söylediğime daha fazla dikkat etmelisin.

Faça exatamente o que eu te digo para fazer.

Yapmanı söylediğim şeyi tam olarak yap.

Então eu vou para a câmera e digo essa situação

Daha sonra kamera karşısına geçip sizlere anlatıyorum bu durumu

Você faz tudo o que eu digo para não fazer.

Yapmamanı söylediğim her şeyi yapıyorsun.

Meu marido não consegue nunca entender o que eu digo.

Kocam sık sık ne demek istediğimi anlamakta başarısız olur.

Pelo menos eu sou honesto e digo que não sou perfeito.

En azından dürüst olup mükemmel olmadığımı söylüyorum.

- E se eu disser "não"?
- E daí se eu digo "não"?

Peki ya "hayır" dersem?

Por que ninguém acredita em mim quando eu digo a verdade?

Gerçeği söylediğimde neden hiç kimse bana inanmıyor?

Gosto de ver a reação das pessoas quando digo quem sou.

Kim olduğumu söylediğimde insanların tepkilerini izlemeyi seviyorum.

Quando digo bolinhos de milho, a primeira pergunta vem à minha mente

mısır pramitleri deyince benim aklıma ilk şu soru geliyor

Faça o que eu digo, mas não faça o que eu faço.

Dediğim gibi yap, yaptığım gibi değil.

Muito do que vos digo hoje nasceu naquele tempo de solidão na prisão.

Şimdi sana söylediğim şeylerin çoğu o dönemde, hapishanedeki tecrit sırasında doğdu.

- Você está ouvindo o que estou dizendo?
- Você ouve o que eu digo?

Ne söylediğimi duyuyor musunuz?

- Você entende o que eu estou dizendo?
- Vocês entendem o que eu digo?

Ne söylediğimi anlıyor musun?

- Você entende o que eu lhe digo?
- Você entende o que estou lhe dizendo?
- Compreende o que estou lhe dizendo?

Sana ne dediğimi anlıyor musun?

- João tem um filho, aliás, uma filha.
- João tem um filho, ou melhor, uma filha.
- João tem um filho, digo, uma filha.
- João tem um filho, quer dizer, uma filha.

John bir kızı çocuğu vardır.