Translation of "Incomoda" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Incomoda" in a sentence and their turkish translations:

Não me incomoda.

- O beni rahatsız etmiyor.
- Bu beni rahatsız etmiyor.

Isso me incomoda.

Bu beni rahatsız ediyor.

Meu irmão me incomoda!

- Kardeşim beni rahatsız ediyor!
- Kardeşim beni rahat bırakmıyor!

Isso não me incomoda.

O beni rahatsız etmiyor.

Recentemente ele me incomoda.

Son günlerde o beni rahatsız ediyor.

Minha consciência me incomoda.

Vicdanım beni rahatsız ediyor.

A minha presença te incomoda?

Burada olmam seni rahatsız ediyor mu?

Você nos incomoda com sua música.

Bizi müziğinle rahatsız ediyorsun.

Você se incomoda se eu fizer isso?

Bunu yaparsam sizi rahatsız eder mi?

O que você faz não me incomoda.

Yaptığınız şey beni rahatsız etmiyor.

Você se incomoda se eu mudar de canal?

- Kanalı değiştirmemin bir sakıncası var mı?
- Kanalı değiştirebilir miyim.?

Estamos incomodando Tom porque ele sempre nos incomoda.

O bizi her zaman rahatsız ettiği için biz Tom'u rahatsız ediyoruz.

Diga alguma coisa. Seu súbito silêncio me incomoda.

Bir şey söyle. Ani sessizliğin beni rahatsız ediyor.

- Ninguém se incomoda?
- Ninguém se preocupa?
- Ninguém se importa?

Kimsenin umurunda değil mi?

O frio não parece incomodar o Tom tanto quanto me incomoda.

Soğuk beni rahatsız ettiği kadar çok Tom'u rahatsız ediyor gibi görünmüyor.

- Você não se incomoda se eu abrir a janela?
- Você se importa se eu abrir a janela?
- Você se incomoda se eu abrir a janela?

- Pencereyi açmamın bir sakıncası var mı?
- Pencereyi açabilir miyim?

Não é o que ele diz que me incomoda, mas a maneira de que diz.

Benim canımı sıkan onun ne söylediği değil, ama bunu söyleme şekli.

- Você se importaria de dirigir por um momento?
- Você se incomoda de dirigir por um momento?

Bir süre araba kullanabilir misin?

- Você não se importa se eu ligar o rádio?
- Você se incomoda se eu ligar o rádio?

- Radyoyu açabilir miyim?
- Radyoyu açsam rahatsız olur musun?