Translation of "Quase" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Quase" in a sentence and their turkish translations:

quase mas quase

neredeyse ama neredeyse

Quase mas quase

Nerdeyse ama nerdeyse

Quase.

Edilebilir de.

- Estamos quase lá.
- Quase lá.

- Neredeyse orada.
- Çok az kaldı.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

Ben neredeyse unutuyordum.

- Nós quase fomos pegos.
- Nós quase fomos pegas.
- Quase fomos pegos.
- Quase fomos pegas.

Neredeyse yakalandık.

- Estou quase pronto.
- Estou quase pronta.

Neredeyse hazırım.

- Está quase feito.
- Está quase pronto.

Neredeyse yapılmış.

- Quase fui morto.
- Quase fui morta.

Ben neredeyse öldürülüyordum.

- Eles quase nos pegaram.
- Elas quase nos pegaram.
- Quase nos pegaram.

Onlar neredeyse bizi yakaladılar.

Foi quase!

Ucu ucunaydı!

Quase funcionou.

Neredeyse işe yarayacaktı.

Quase sempre.

Neredeyse her zaman.

Quase três.

Yaklaşık üç.

Quase terminei.

Ben hemen hemen bitirdim.

- Estamos quase lá.
- Nós estamos quase lá.

Biz neredeyse oradayız.

- Quase todos participaram.
- Quase todo mundo participou.

Neredeyse herkes katıldı.

- Eu tenho quase certeza.
- Tenho quase certeza.

Neredeyse eminim.

- Quase todo mundo veio.
- Quase todos vieram.

Neredeyse herkes geldi.

- Eu quase fiz isso.
- Quase fiz isso.

Neredeyse onu yaptım.

- Eu quase morri hoje.
- Quase morri hoje.

Bugün neredeyse ölüyordum.

- Eu estou quase morto.
- Estou quase morto.

Neredeyse ölüyordum.

- Tom era quase cego.
- O Tom era quase cego.
- Tom estava quase cego.

Tom neredeyse kördü.

- Você quase me acertou.
- Vocês quase me acertaram.

Neredeyse bana çarpıyordun.

- Já são quase seis.
- São quase seis horas.

Neredeyse altı.

- Você quase me matou.
- Vocês quase me mataram.

- Neredeyse beni öldürüyordun.
- Beni neredeyse öldürüyordun.

- Quase ninguém acreditou nela.
- Quase ninguém acreditou nele.

- Neredeyse kimse ona inanmıyordu.
- Neredeyse kimse ona inanmadı.

- Eu quase fui demitido.
- Eu quase fui demitida.

Neredeyse kovuluyordum.

Era quase inexistente

yok denecek kadar azdı

Quase morremos congelados.

Neredeyse donarak ölüyorduk.

Eu quase desmaiei.

Neredeyse bayılıyordum.

Você quase morreu.

Neredeyse ölüyordun.

Essa foi quase.

O yakındı.

Quase todos vieram.

Neredeyse herkes geldi.

Estou quase pronto.

Ben neredeyse hazırım.

Tom quase desmaiou.

Tom neredeyse bayıldı.

Ela quase desmaiou.

O neredeyse bayılacaktı.

Eu quase chorei.

Neredeyse ağladım.

Quase não dormi.

Neredeyse uyuyordum.

Nós quase conseguimos.

Neredeyse ona sahibiz.

Estou quase terminando.

- Buradaki işim bitti sayılır.
- Burada işim bitmek üzere.
- Buradaki işim neredeyse bitti sayılır.

São quase 2h30.

Saat yaklaşık 2.30.

Eu quase ganhei.

Neredeyse kazandım.

Está quase pronto.

Neredeyse hazır.

Tom quase caiu.

Tom neredeyse düşüyordu.

Ele quase morreu.

O neredeyse ölüyordu.

Eu quase morri.

Neredeyse öldürülüyordum.

Tom quase chorou.

Tom neredeyse ağladı.

Tom quase morreu.

Tom neredeyse ölüyordu.

Eu quase sorri.

Neredeyse gülümsüyordum.

Eu quase ri.

Neredeyse kahkaha atıyordum.

Layla quase morreu.

Leyla neredeyse ölmüştü.

Sami quase desmaiou.

Sami neredeyse bayılıyordu.

Comprei quase tudo.

Neredeyse her şeyi satın aldım.

- Eu quase passei fome.
- Eu quase morri de fome.

Neredeyse açlıktan ölüyordum.

- Tom quase nunca reclama.
- Tom quase nunca se queixa.

Tom neredeyse hiç şikayet etmez.

- Nós fazemos quase tudo juntos.
- Fazemos quase tudo juntos.

Hemen hemen her şeyi birlikte yaparız.

- Tom quase foi pego.
- O Tom quase foi pego.

Tom neredeyse yakalandı

- Eu quase cometi um erro.
- Quase cometi um erro.

Neredeyse bir hata yaptım.

- Eu quase matei o Tom.
- Quase matei o Tom.

Neredeyse Tom'u öldürüyordum.

- Tom quase morreu ontem.
- Tom quase foi morto ontem.

Dün Tom neredeyse öldürülüyordu.

- Nós quase não almoçamos fora.
- Quase não almoçamos fora.

Neredeyse hiç dışarıda yemek yemiyoruz.

- Quase nunca chove aqui.
- Aqui não chove quase nunca.
- Aqui quase nunca chove.
- Aqui dificilmente chove.

Burada neredeyse hiç yağmur yağmaz.

- O garoto quase se afogou.
- O menino quase se afogou.

Çocuk neredeyse boğuluyordu.

- Essa caixa está quase vazia.
- Esta caixa está quase vazia.

Bu kutu neredeyse boş.

Isto quase correu mal.

Bu oldukça... Kıllıydı!

Está quase a chegar.

Çok az kaldı.

Quase desafiou a América

Amerika'ya adeta meydan okuyordu

quase um escudo protetor

adeta bir koruyucu kalkan

São quase seis horas.

Saat neredeyse altı.

Ela quase se afogou.

O, neredeyse boğuluyordu.

Está quase na hora.

Neredeyse zamanı.

Tom quase foi demitido.

Tom neredeyse kovulacaktı.

Eu entendi quase tudo.

Neredeyse her şeyi anladım.

É quase meio-dia.

Neredeyse öğlen oldu.

Eu quase beijei Tom.

Neredeyse Tom'u öpüyordum.

Tom estava quase certo.

Tom neredeyse haklıydı.

Tom estava quase dormindo.

Tom neredeyse uyuyordu.

Tom quase foi morto.

Tom neredeyse öldürülüyordu.

Nós estávamos quase lá.

Neredeyse oradaydık.

É quase meia-noite.

Neredeyse gece yarısı.

Ele quase se afogou.

O, neredeyse boğuluyordu.

São quase três horas.

Saat yaklaşık üç.

Eu quase nunca nado.

Neredeyse hiç yüzmüyorum.

Tom quase nunca ri.

Tom neredeyse hiç gülmez.

Tom quase me convenceu.

Tom neredeyse beni ikna etti.

Tom quase morreu hoje.

Tom bugün neredeyse ölüyordu.

Isso é quase cômico.

Bu neredeyse komik.

Tom quase não escapou.

Tom güçlükle kaçtı.