Translation of "Significado" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Significado" in a sentence and their turkish translations:

- Eu não entendi o significado.
- Não entendi o significado.

Anlamı anlamadım.

- Eu não entendo o significado desta frase.
- Não entendo o significado desta frase.
- Eu não entendo o significado dessa frase.
- Não entendo o significado dessa frase.

Bu ifadenin anlamını bilmiyorum.

Havia um outro significado também.

Başka bir anlam da var.

Qual é o significado da vida?

- Hayatın anlamı nedir?
- Yaşamın amacı nedir?

Diga-me o significado da vida.

Bana hayatın anlamını anlat.

Preciso entender o significado dessa sentença.

Bu cümlenin anlamını anlamak zorundayım.

Qual é o significado dessa palavra?

O sözcüğün anlamı nedir?

Você sabe o significado desta palavra?

- Bu kelimenin anlamını biliyor musun?
- Bu kelimenin anlamını biliyor musunuz?

Qual é o significado desta palavra?

- Bu kelimenin anlamı nedir?
- Bu kelime ne anlama geliyor?
- Bu sözcüğün anlamı nedir?

- Não entendo o significado exato dessa frase.
- Eu não entendo o significado exato dessa frase.

Bu cümlenin tam anlamını anlamıyorum.

A vida sem amor não tem significado.

Aşksız hayatın anlamı yoktur.

As palavras raramente têm apenas um significado.

Kelimelerin nadiren sadece bir anlamı vardır.

Você sabe o significado do seu nome?

Senin adının ne anlama geldiğini biliyor musun?

O nome dele tem um significado interessante.

Onun adının çok ilginç bir anlamı var.

Qual é o significado exato dessa palavra?

O sözcüğün tam anlamı nedir?

- O significado das palavras pode mudar conforme o contexto.
- O significado das palavras pode mudar segundo o contexto.

Kelimelerin anlamı içeriğe göre değişir.

significado, heroísmo, sentido de pertença e de objetivo,

önemli sayılmak, kahramanlık aidiyet duygusu, amaç,

Este é o significado de reunir em quarenta

Kırkında toplanmanın manası da budur

- Que significa isso?
- Qual é o significado disso?

- Bu ne anlama geliyor?
- Onun anlamı nedir?

A vida sem amor não tem significado algum.

Sevgisiz yaşamın hiç anlamı yoktur.

Não existem duas palavras que são idênticas em significado.

Hiçbir iki sözcük anlam bakımından aynı değildir.

Usamos um dicionário para procurar o significado das palavras.

Kelimelerin anlamlarını bulmak için sözlük kullanırız.

- O que significa aquilo?
- Qual é o significado disso?

- O ne anlama geliyor?
- Onun anlamı nedir?

Qual é o significado de um homem e um homem?

Erkek adamın adamın erkek çocuğu olur abi ne demek kız olacak

Qual é o significado da expressão "uma vida de cão"?

Bir köpeğin yaşam amacı nedir?

Desculpe, mas você poderia me esclarecer o significado desta frase?

Affedersiniz, bana bu cümlenin anlamını açıklayabilir misiniz?

- Que significa isso?
- O que significa aquilo?
- Qual é o significado disso?

Bu ne anlama geliyor?

Quando não se sabe o significado de uma palavra, o melhor é consultar um dicionário.

Bir kelimenin anlamını bilmiyorsan bir sözlüğe başvursan iyi olur.

"A equivale a B" tem o mesmo significado que "A é verdade se, e somente se, B for verdade".

- "A B ye eşittir" " Eğer ve sadece B gerçekse A doğrudur". ile aynı anlamı vardır.
- "A, B'ye eşittir" önermesi, "Eğer ve yalnızca eğer B doğruysa A doğrudur" ile aynı anlama gelmektedir.

Quem sou eu? De onde venho? Existe vida depois da morte? Qual é o significado da vida na terra?

Ben kimim? Nereden geliyorum? Ölümden sonra hayat var mı? Dünyada yaşamın anlamı nedir?

- Você ainda está se perguntando qual é o sentido da vida?
- Você ainda se pergunta qual o significado da vida?

Yaşamın anlamının ne olduğunu kendine soruyor musun hala?

Tom não sabia o significado de "anglofobia", então fez uma busca rápida na web para ver se podia encontrar o que significava.

Tom "anglophobia"'nın anlamını bilmiyordu, bu yüzden onun ne demek olduğunu bulabilmek için hızlı bir web araştırması yaptı.

Enquanto o espírito humano florescer neste planeta, a música em alguma forma viva vai acompanhá-lo e sustentá-lo, dando-lhe expressivo significado.

İnsan ruhu yeryüzünde bulunduğu müddetçe; müzik, canlı bir varlık gibi ona eş ve destek olup büyük anlam katacak.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.