Translation of "малейшего" in English

0.006 sec.

Examples of using "малейшего" in a sentence and their english translations:

Без малейшего сомнения!

Without the slightest doubt!

- Не имею ни малейшего понятия.
- Не имею ни малейшего представления.

I don't have the slightest clue.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Не имею об этом ни малейшего представления.
- Не имею ни малейшего представления.
- Я не имею ни малейшего понятия.

- I don't have the slightest idea.
- I don't have a clue.
- I haven't the faintest idea.
- I haven't the foggiest idea.
- I don't have the slightest clue.
- I don't have the faintest idea.
- I have no clue.
- I haven't the slightest idea.
- I haven't got the slightest idea.

Нет ни малейшего сомнения.

There's no doubt.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Я не имею ни малейшего понятия.

I haven't got the slightest idea.

Не имею ни малейшего понятия.

- I don't have the slightest idea.
- I haven't the foggiest idea.
- I haven't the foggiest.
- I don't have the slightest clue.
- I don't have the foggiest idea.

Не имею ни малейшего представления.

- I haven't the faintest idea.
- I haven't the foggiest idea.
- I have absolutely no clue.
- I don't have the faintest idea.
- I don't have the foggiest idea.
- I haven't got the slightest idea.

Не было ни малейшего свидетельства.

There wasn't a single shred of evidence.

Это не имеет ни малейшего смысла.

It makes no sense at all.

У меня нет ни малейшего сомнения.

I don't have the slightest doubt.

У Тома нет ни малейшего здравомыслия.

Tom doesn't have any common sense.

У тебя нет ни малейшего шанса.

You don't stand a snowball's chance in hell.

У них нет ни малейшего шанса.

They don't stand a chance.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Я понятия не имею.
- У меня нет ни малейшего представления.

- I haven't the faintest idea.
- I don't have the faintest idea.

- Вы не имеете об этом ни малейшего представления.
- Вы не имеете об этом ни малейшего понятия.

You don't have a clue.

Не имею ни малейшего представления, что делать.

I don't have the slightest idea what to do.

У них нет ни малейшего знания географии.

They don't have the slightest knowledge of geography.

Всё это не имеет ни малейшего смысла.

None of this makes any sense.

У нас не было ни малейшего шанса.

We never got the chance.

У Тома нет ни малейшего желания учиться.

Tom has no wish to study.

- Ты понятия об этом не имеешь.
- Вы не имеете об этом ни малейшего представления.
- Ты не имеешь об этом ни малейшего представления.
- Вы не имеете об этом ни малейшего понятия.
- Ты ни малейшего понятия об этом не имеешь.

You don't have a clue.

Что это значит? Не имею ни малейшего представления.

What does that mean? I haven't the faintest idea.

Я не имел об этом ни малейшего понятия.

I had no clue.

У меня никогда не было ни малейшего подозрения.

I never suspected anything.

Том не имеет ни малейшего представления о боулинге.

Tom doesn't know the first thing about bowling.

Не имею ни малейшего понятия, что делает Том.

I have absolutely no idea what Tom is doing.

Она не имела об этом ни малейшего представления.

- She didn't have the faintest idea.
- She didn't have the slightest inkling.
- She didn't have the slightest clue.

- Как вы уже сказали, у нас нет ни малейшего шанса.
- Как ты уже сказал, у нас нет ни малейшего шанса.

Like you just said, we don't have the slightest chance.

Я не имею ни малейшего понятия, о чём ты.

I haven't the faintest idea what you mean.

У него не было ни малейшего представления о книге.

He didn't have the least idea of the book.

Я не имею ни малейшего понятия, что это значит.

I don't have the faintest clue what this means.

Не имею ни малейшего понятия, о чём ты говоришь.

I haven't got the foggiest notion what you're talking about.

Я не имею ни малейшего понятия о намерениях Тома.

I don't have the faintest idea what Tom is trying to do.

Не имею ни малейшего представления, что он будет делать дальше.

I don't have the remotest idea what he will do next.

Том не имел ни малейшего понятия, о чем говорит Мэри.

Tom didn't have the slightest idea what Mary was talking about.

Я не имею ни малейшего понятия, какая у Тома фамилия.

I don't have any idea what Tom's last name is.

Я всегда отвечаю, что не знаю; не имею ни малейшего понятия.

And the real answer is I have no idea. I really don't.

- Не имею ни малейшего понятия.
- У меня нет ни малейшей идеи.

I don't have the slightest idea.

- У меня нет никаких сомнений.
- У меня нет ни малейшего сомнения.

I don't have the slightest doubt.

Я не имею ни малейшего представления о том, как работает мой компьютер.

- I don't have the slightest idea how my computer works.
- I don't have the faintest idea how my computer works.

- У них не будет возможности.
- У них не будет ни малейшего шанса.

They won't have a chance.

- Я совершенно не намерен уходить в отставку.
- Я не имею ни малейшего намерения увольняться.

I have no intention whatever of resigning.

Мэри не имела ни малейшего понятия о том, что она была должна сказать ему.

Mary doesn't have a clue about what she should say to him.

- У нас нет ни малейшего шанса на победу.
- У нас нет никаких шансов на победу.

We don't have any chance of winning.

- У вашей команды нет ни малейшего шанса победить в игре на первенство.
- У вашей команды нет ни малейшей надежды победить в игре на первенство.
- У вашей команды нет ни малейшей возможности победить в игре на первенство.

Your team doesn't have a prayer to win the championship game.

- Я понятия не имею, о чём ты.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите.
- Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.
- Я понятия не имею, о чём вы.
- Я понятия не имею, о чём ты говоришь.

I have no clue what you're talking about.