Translation of "провожать" in English

0.003 sec.

Examples of using "провожать" in a sentence and their english translations:

Спасибо, не надо меня провожать.

It is alright, you don't need to see me off.

- Ты едешь в аэропорт провожать своего учителя?
- Вы едете в аэропорт провожать своего учителя?

Are you going to the airport to see your teacher off?

Я поехал провожать его в аэропорт.

I went to the airport to see him off.

Я ездил на вокзал провожать дядю.

I have been to the station to see my uncle off.

Она поехала провожать его в аэропорт.

She went to the airport to see him off.

Необязательно было провожать его до двери.

You didn't need to see him to the door.

Не надо меня провожать, я сама дойду.

Don't worry about it, I'll go myself.

"Где ты был?" - "Ездил на вокзал провожать друга".

"Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off."

- Том поехал в аэропорт проводить Мэри.
- Том поехал в аэропорт провожать Мэри.

Tom went to the airport to see Mary off.