Translation of "суй" in English

0.005 sec.

Examples of using "суй" in a sentence and their english translations:

Не суй руки в карманы!

Keep your hands out of your pockets.

Не суй детей в чемодан.

Don't put children into the bag.

Не суй нос в чужие дела.

Mind your own business.

Не суй руки куда не надо!

Don't stick your hands where they don't belong!

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Не суй свой нос в чужие дела.

Mind your own business.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Ты, самое главное, береги себя.
- Не суй свой нос в чужие дела.

- Don't stick your nose where it doesn't belong.
- Don't stick your nose into other people's business.

Не суй свой нос в чужие дела.

- Don't pry into the affairs of others.
- Don't stick your nose into other people's business.

Не суй свой нос, куда не просят!

Don’t stick your nose where it has no business!

Не суй свой нос куда не надо!

You'd better mind your own business.

Не суй нос не в своё дело.

Mind your own business.

Не суй нос в мою личную жизнь.

- Don't poke your nose into my private life.
- Don't stick your nose into my private life.

Не суй свой нос не в свое дело.

Don't pry into the affairs of others.

Пожалуйста, не суй нос в мои личные дела.

Please don't pry into my personal affairs.

Не суй свой нос в мои личные дела.

Don't stick your nose into my personal affairs.

Не суй свой нос в мою личную жизнь.

Don't pry into my private life.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- В чужой горшок не суй хоботок.

- Mind your own business.
- None of your business.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Не вмешивайся в чужие дела.
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь в чужие дела.

Don't pry into the affairs of others.

- Не лезь в чужие дела!
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь не в своё дело.

- Mind your own business!
- Mind your own business.