Translation of "Наполеон" in French

0.011 sec.

Examples of using "Наполеон" in a sentence and their french translations:

- Наполеон направил свои войска в Россию.
- Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoléon conduisit ses troupes en Russie.

Наполеон достиг Смоленска 9 Ноября.

Napoléon atteint Smolensk le 9 novembre.

Наполеон Бонапарт родился на Корсике.

Napoléon Bonaparte est né en Corse.

Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoléon conduisit ses troupes en Russie.

Наполеон направил свою армию вглубь России.

Napoléon mena ses troupes jusqu'en Russie.

Наполеон умер на острове в Атлантике.

Napoléon est mort sur une île dans l'Atlantique.

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

Napoléon et Berthier établissent une relation de travail très efficace

Наполеон, который бывал в Ланне каждый день,

Napoléon, qui visitait Lannes tous les jours,

Наполеон, безусловно, продолжал уважать военные суждения Макдональда.

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.

Napoléon vécut en exil sur l'île d'Elbe.

Наполеон Бонапарт управлял Францией в то время.

Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque.

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Cependant, Napoléon avait été conquis par la performance de Davout en Egypte;

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

Napoléon a également encouragé Davout à épouser Aimée Leclerc,

В 1804 году Наполеон провозгласил новую Французскую империю,

En 1804, Napoléon proclame un nouvel empire français

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Dès l'arrivée de Napoléon, il ordonna à Davout de se retirer.

Когда Наполеон вернулся во Францию ​​в 1815 году,

Lorsque Napoléon revient en France en 1815,

В то время как Наполеон ответил ураганом деятельности.

Tandis que Napoléon répliquait par une tempête d'activités.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

Наполеон был сослан на Эльбу в 1814 году.

Napoléon fut exilé à l'île d'Elbe en 1814.

В том же году Наполеон назначил Бертье военным министром,

La même année, Napoléon nomme Berthier ministre de la Guerre, le

Когда Наполеон провозгласил свою новую империю в 1804 году,

Lorsque Napoléon proclame son nouvel empire en 1804,

героями. Благодарный Наполеон пожаловал ему новый титул принца Эггмюля.

tant que héros. Un Napoléon reconnaissant lui a décerné un nouveau titre, celui de Prince d'Eggmühl.

В 1812 году Наполеон доверил ему огромную задачу по

En 1812, Napoléon lui confie l'énorme tâche d'

Почему Наполеон держал своего лучшего маршала в Гамбурге, в

Exactement pourquoi Napoléon a gardé son meilleur maréchal à Hambourg

В отчетах Наполеон описал Массена как «активного, неутомимого, дерзкого…».

Dans les rapports, Napoléon a décrit Masséna comme «active, infatigable, audacieuse…».

Через четыре дня Наполеон достиг Вильно, но Барклай отступил.

En quatre jours, Napoléon était arrivé à Vilnius, mais Barclay était parti.

В 1814 году Наполеон был сослан на остров Эльбу.

Napoléon a été exilé à l'île d'Elbe en 1814.

Его главным бенефициаром станет новый командующий итальянской армией Наполеон Бонапарт.

Son principal bénéficiaire serait le nouveau commandant de l'armée italienne, Napoléon Bonaparte.

В 1809 году Наполеон назначил его временным командующим армией Германии.

En 1809, Napoléon lui confie le commandement provisoire de l'armée d'Allemagne.

Позже Наполеон представил Ланну флаг, которым он размахивал в битве,

Napoléon présenta plus tard le drapeau qu'il avait agité lors de la bataille à Lannes,

когда Наполеон разыскал русскую армию Беннигсена, надеясь вызвать решающее сражение.

que Napoléon cherchait l'armée russe de Bennigsen, dans l'espoir de forcer une bataille décisive.

Наполеон отозвал Ланна для войны с Австрией в 1809 году.

Napoléon a rappelé Lannes pour la guerre avec l'Autriche en 1809.

Вскоре стало ясно, что Наполеон просчитался и что они столкнулись

Il fut bientôt clair que Napoléon avait fait une erreur de calcul et qu'ils ne faisaient

неряшливым и неуклюжим. Наполеон даже охарактеризовал его как «чертов скотину».

désordonné et maladroit. Napoléon l'a même décrit comme une «putain de brute».

Когда Наполеон прибыл в Испанию, Бессьер получил командование Резервной кавалерией ...

Lorsque Napoléon arrive en Espagne, Bessières reçoit le commandement de la cavalerie de réserve…

Наполеон, наблюдая в телескоп, несколько раз воскликнул: «Какой храбрый человек!

Napoléon, regardant à travers son télescope, s'est exclamé à plusieurs reprises: «Quel brave homme!

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

Napoléon fit donc avancer l'artillerie de la garde du général Sorbier.

но и награды тоже. После победы при Аустерлице Наполеон сделал Бертье

mais aussi les récompenses. Suite à la victoire d'Austerlitz, Napoléon fait de Berthier

Когда Наполеон устроил переворот 18 брюмера, Ланн помог обеспечить лояльность армии.

Lorsque Napoléon organise son coup d'État du 18 brumaire, Lannes contribue à assurer la loyauté de l'armée.

до тех пор, пока Наполеон не прибыл, чтобы нанести решающий удар.

jusqu'à ce que Napoléon arrive pour porter le coup décisif.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

par les cosaques russes, Napoléon l'a envoyé au nord pour organiser la défense de la ville.

Он стал одним из немногих людей, которых Наполеон считал верным другом.

Il est devenu l'un des rares hommes que Napoléon considérait comme un véritable ami.

Но в 1804 году Наполеон основал новую империю и восстановил прежний статус.

Mais en 1804, Napoléon fonda un nouvel empire et rétablit l'ancien rang.

Наполеон также обнаружил, что его начальник штаба обладал огромными личными качествами - героической

Napoléon a également découvert que son chef d'état-major possédait d'immenses qualités personnelles - une capacité

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Napoléon quitta l'armée pour retourner à Paris sans lui, il pleura ouvertement.

Наполеон вызвал Ланна, чтобы тот присоединился к армии для войны с Пруссией.

Napoléon somma Lannes de rejoindre l'armée pour la guerre avec la Prusse.

Наполеон принял решение в пользу Мюрата, отдав ему одну из дивизий Даву.

Napoléon se prononça en faveur de Murat, lui donnant une des divisions de Davout.

Наполеон дал Даву роль, которая в ретроспективе кажется катастрофической тратой его способностей.

Napoléon a donné à Davout un rôle qui - avec le recul - semble un gaspillage désastreux de sa capacité.

Однако возможности Бессьера для славы были ограничены, так как Наполеон всегда держал

Cependant, les chances de gloire de Bessières sont limitées, car Napoléon retient toujours la

Тем не менее, Наполеон и Массена блестяще работали вместе: Массена командовал его

Néanmoins, Napoléon et Masséna collaborèrent avec brio: Masséna commanda son

Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.

Napoléon attendit, confiant qu'Alexandre finirait par négocier.

Наполеон признал: «Если бы Бертье был там, я бы не встретил этого несчастья».

Napoléon concéda: «Si Berthier avait été là, je n'aurais pas rencontré ce malheur.

После занятия Вены Наполеон приказал своей армии перейти Дунай в погоне за австрийцами.

Après avoir occupé Vienne, Napoléon ordonna à son armée de traverser le Danube, à la poursuite des Autrichiens.

Когда Наполеон услышал первое сообщение, он был недоверчивым. «У вашего маршала, должно быть,

Quand Napoléon entendit le premier rapport, il était incrédule. «Votre maréchal a dû

Когда Наполеон стал Первым консулом Франции в 1799 году, он наградил Бессьера командованием

Lorsque Napoléon devint premier consul de France en 1799, il récompensa Bessières avec le commandement

«Это было настоящее пушечное ядро, - сказал Наполеон Бессьеру, - это довело мою гвардию до

«C'était tout un boulet de canon, dit Napoléon à Bessières, cela a réduit ma garde en

«Это определенно большая потеря для вас и ваших детей, - писал Наполеон своей вдове,

«C'est sûrement une grande perte pour vous et vos enfants», écrivit Napoléon à sa veuve,

Наполеон назвал Макдональда одним из трех человек, которые вели переговоры с союзниками, сказав

Napoléon a nommé Macdonald comme l'un des trois hommes qui négocieraient avec les alliés, disant à

Когда Наполеон в 1804 году назначил его маршалом, он явно не впечатлился и,

Lorsqu'il fut nommé maréchal par Napoléon en 1804, il parut nettement déçu, et

Виноват Наполеон, заведомо неудачный стрелок, но верный маршал Бертье взял на себя ответственность.

Napoléon, notoirement mauvais tireur, était à blâmer, mais le fidèle maréchal Berthier en revendiqua la responsabilité.

Прошло пять лет, прежде чем Наполеон, отчаянно нуждавшийся в опытных старших командирах, попросил его

Cinq ans se sont écoulés avant que Napoléon, désespéré de hauts commandants expérimentés, lui demande

На следующий день Наполеон пошел, чтобы найти его на поле битвы, и поприветствовал его

Le lendemain, Napoléon alla le trouver sur le champ de bataille et le salua en

К 1813 году Наполеон полагался на Макдональда как на одного из своих старших маршалов.

En 1813, Napoléon comptait sur Macdonald comme l'un de ses principaux maréchaux.

На их последней встрече несколько дней спустя Наполеон сказал Макдональду: «Я плохо вас знал;

Lors de leur dernière réunion, quelques jours plus tard, Napoléon a dit à Macdonald: «Je ne vous connaissais pas bien;

Он выиграл так много сражений, что Наполеон провозгласил его «L'enfant gâté de la victoire»

Il a remporté tant de batailles que Napoléon l'a acclamé «L'enfant gâté de la victoire»

Наполеон ожидал, что Бертье воссоединится с ним в 1815 году, и язвительно его отсутствие: «Меня

Napoléon s'était attendu à ce que Berthier le rejoigne en 1815, et était cinglant de son absence: «J'ai

Когда Наполеон сосредоточил свои силы в Йене, чтобы атаковать то, что он считал главной прусской

Alors que Napoléon concentrait ses forces à Iéna, pour attaquer ce qu'il croyait être la principale armée prussienne

Его молодая жена, Мария-Жанна, также была любимицей при дворе, которую любили Наполеон и императрица

Sa jeune épouse, Marie-Jeanne, était aussi une favorite à la cour, adorée par Napoléon et l'impératrice

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

pour repousser les Russes, tandis que Napoléon courait pour le rejoindre avec l'armée principale.