Translation of "вступил" in French

0.006 sec.

Examples of using "вступил" in a sentence and their french translations:

Он вступил в партию.

Il a adhéré au parti.

Том вступил в партию.

Tom a adhéré au parti.

Он вступил в бейсбольный клуб.

Il rejoignit le club de baseball.

Он вступил в английский клуб.

Il a rejoint le club anglais.

Я вступил в футбольную команду.

J'ai rejoint l'équipe de football.

и вступил в ряды антиядерных активистов.

et m'a poussé à devenir un activiste anti-nucléaire.

И тут в игру вступил Китай.

Et c'est ici qu'intervient la Chine.

Он вступил во владение своим наследством.

Il entra en possession de son héritage.

Он официально вступил в свои полномочия.

Il a officiellement pris ses fonctions.

Я вступил в ряды военно-воздушных войск.

Je me suis engagé dans l'armée de l'air.

Том не вступил ни в какую партию.

Tom n'a adhéré à aucun parti politique.

Я бы никогда не вступил в тайное общество.

Je n'adhérerais jamais à une société secrète.

Джон Адамс вступил в должность в 1797 году.

John Adams prit ses fonctions en 1797.

Я начинаю понимать, на какой опасный путь я вступил.

Je commence à comprendre quel chemin dangereux j'ai emprunté.

В 1791 году Даву вступил в местный добровольческий батальон и был избран его заместителем.

En 1791, Davout rejoignit un bataillon de volontaires local et fut élu son commandant adjoint.

Их вера в победу укрепилась, и войска скандировали имя аль-Малика, когда он снова вступил в ряды

Avec leur confiance haussé, les troupes acclament le nom du sultan tandis qu'il rejoins les rangs.