Translation of "вызов" in French

0.005 sec.

Examples of using "вызов" in a sentence and their french translations:

Это вызов?

S'agit-il d'un défi ?

- Я принимаю твой вызов.
- Я принимаю ваш вызов.

- Je relève votre défi.
- Je relève ton défi.

- Мы принимаем твой вызов.
- Мы принимаем ваш вызов.

Nous acceptons votre défi.

- Не бросайте вызов судьбе.
- Не бросай вызов судьбе.

Ne défiez pas le destin.

бросает вызов миру

défie le monde

Я принимаю вызов!

J'accepte le défi !

Я люблю вызов.

J'adore les défis.

Я принял вызов.

J'ai accepté le défi.

Каждый вызов — возможность.

Chaque défi est une opportunité.

Я бросаю вам вызов:

J'ai un défi pour vous :

Том бросил Мэри вызов.

- Tom a défié Marie.
- Tom a lancé un défi à Marie.
- Tom a mis Marie au défi.

Мне следует сбросить вызов?

Dois-je annuler l'appel ?

Не бросайте вызов судьбе.

Ne défiez pas le destin.

Жизнь бросит откуда-нибудь вызов,

La vie nous lancera des défis venus de nulle part

Изобретатели бросали вызов старым догмам.

Les hommes d'idées remettaient en question les vieux dogmes.

Я хочу бросить вам вызов.

Je veux vous lancer un défi.

Вот мой вызов для вас.

Voilà mon défi.

и бросили вызов самим себе —

et nous nous sommes mis au défi :

Это почти бросило вызов Америке

Il a presque défié l'Amérique

Я воспринимаю трудности как вызов.

Je considère les obstacles comme un défi.

Я чувствую, что готов принять вызов.

Je me sens prêt à relever le défi.

Он горько пожалеет, что бросил мне вызов.

Il regrettera amèrement de m'avoir défié.

Я имею в виду, они бросают вызов силе тяжести,

Puisqu'ils défient la gravité,

До сих пор нам не удалось адекватно отреагировать на вызов.

Jusqu'à maintenant, notre réponse est loin d'être suffisante.

который, в его глазах, выставил его глупым перед императором. Сульт проигнорировал вызов.

qui - à ses yeux - l'avait rendu fou devant l'empereur. Soult a ignoré le défi.

стратегии и никогда не бросал вызов Наполеону и не противоречил ему, кроме как в вопросах логистики.

stratégie, et ne défie ni ne contredit Napoléon que sur des points de détail logistique.

Что в конечном итоге поражает меня в образе мышления викингов, так это не столько вызов перед лицом

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

Он сказал, что я был здоров и занимаюсь спортом в течение многих лет, и он бросил вызов вирусу

Il a dit que j'étais en bonne santé et que je fais du sport depuis des années et il a combattu le virus

В Европе с мобильника можно сделать экстренный вызов по номеру 112 без СИМ-карты и денег на счету.

En Europe, vous pouvez appeler le numéro de téléphone d'urgence 112 sur un téléphone portable sans carte SIM ou crédit.

Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.

Une des différences les plus importantes entre les Américains et les Japonais est que les Japonais ont tendance à choisir une vie sans danger, alors que les Américains explorent la vie et la défient.