Translation of "зайду" in French

0.008 sec.

Examples of using "зайду" in a sentence and their french translations:

- Я к вам потом зайду.
- Я к тебе потом зайду.
- Я к вам попозже зайду.
- Я к тебе попозже зайду.

- Je viendrai te voir plus tard.
- Je viendrai vous voir plus tard.

- Я к тебе зайду.
- Я зайду к тебе домой.

Je vais passer chez toi.

- Я войду.
- Я зайду.

J'entrerai.

Что ж, я зайду позже.

Je reviendrai plus tard, alors.

Я к тебе ещё зайду.

Je te requerrai à nouveau.

Я зайду к тебе на днях.

Je te rendrai visite un de ces jours.

Можно я зайду на пару минут?

Puis-je entrer quelques minutes ?

По дороге домой зайду на почту.

En rentrant à la maison, je m'arrêterai à la poste.

Я к тебе зайду на днях.

Je te rendrai visite un de ces quatre.

Ничего, если я к тебе сегодня зайду?

Est-ce que ça pose un problème si je viens te rendre visite aujourd'hui ?

Я зайду к тебе завтра на работу.

- Je vous rendrai visite à votre bureau, demain.
- Je te rendrai visite à ton bureau, demain.

Я зайду к Вам завтра на работу.

Je vous rendrai visite à votre bureau, demain.

Ничего, если я завтра зайду к тебе?

Puis-je vous rendre visite demain?

Если хочешь, я зайду завтра в гости.

Si tu veux je viendrai te rendre visite demain.

Ничего, если я завтра к вам зайду?

Ça vous dérange si je viens vous voir demain ?

На обратном пути я зайду на почту.

Au retour je passerai à la poste.

Я зайду за тобой завтра в восемь утра.

Je viendrai vous chercher à 8 heures demain matin.

- Я за тобой зайду.
- Я за тобой заеду.

Je passerai te prendre chez toi.

- Я за вами зайду.
- Я за вами заеду.

Je viendrai vous chercher.

- Я зайду завтра утром.
- Я заеду завтра утром.

Je passerai demain matin.

- Навещу тебя завтра.
- Ладно, я зайду к тебе завтра.

- Eh bien, je vais chez vous demain.
- Je vais aller chez toi demain.

Если у меня будет время, я к тебе зайду.

Si j'ai le temps, je passe chez toi.

- Я завтра с утра зайду.
- Я завтра с утра заскочу.

Je vais passer demain matin.

- Я зайду сегодня после обеда.
- Я заеду сегодня после обеда.

Je passerai cet après-midi.

- Я зайду к тебе завтра на работу.
- Я зайду к Вам завтра на работу.
- Я заеду к вам завтра в офис.
- Я заеду к тебе завтра в офис.

- Je vous rendrai visite à votre bureau, demain.
- Je te rendrai visite à ton bureau, demain.

- Я приду в другой раз.
- Я ещё как-нибудь в другой раз зайду.

Je reviendrai une autre fois.

- Можно я зайду к тебе?
- Можно мне к тебе прийти?
- Можно мне к тебе зайти?

- Puis-je venir chez vous ?
- Puis-je venir chez toi ?

- Я заеду за вами завтра в восемь утра.
- Я зайду за вами завтра в восемь утра.

Je viendrai vous chercher à 8 heures demain matin.

- Как только у меня будет возможность, я приду в гости.
- Я зайду, как только у меня будет возможность.

Dès que j'en ai l'occasion, je viendrai rendre visite.

Я знаю, что сейчас уже поздновато, но ты не будешь против, если я сейчас зайду? Мне надо кое-что с тобой обсудить.

- Je sais qu'il est assez tard mais cela te dérangerait-il que je vienne chez toi maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec toi.
- Je sais qu'il est assez tard mais cela vous dérangerait-il que je vienne chez vous maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec vous.

- Как только будет шанс, я приду в гости.
- Как только у меня будет возможность, я приду в гости.
- Я зайду, как только у меня будет возможность.

Dès que j'en ai l'occasion, je viendrai rendre visite.