Translation of "курил" in French

0.006 sec.

Examples of using "курил" in a sentence and their french translations:

- Ты курил, да?
- Ты что, курил?

Tu avais fumé, n'est-ce pas ?

- Ты что курил?
- Что ты курил?

Qu'est-ce que t'as fumé ?

- Я раньше курил.
- Я прежде курил.

J'avais l'habitude de fumer.

Ты курил?

As-tu fumé ?

Я курил.

Je fumais.

Он курил.

Il fumait.

Том курил.

Tom fumait.

- Ты раньше курил, так?
- Ты курил раньше, нет?

Tu fumais avant, n'est-ce pas ?

- Я курил в молодости.
- В молодости я курил.

Je fumais quand j'étais jeune.

Раньше Том курил.

Tom fumait autrefois.

Он курил сигары.

Il fumait des cigares.

Том курил сигары.

Tom fumait des cigares.

Никто не курил.

Personne n'a fumé.

Том раньше курил.

Tom fumait autrefois.

В молодости я курил.

Je fumais quand j'étais jeune.

Я никогда не курил.

Je n'ai jamais fumé.

Ты когда-нибудь курил?

As-tu déjà fumé ?

- Ты курил?
- Вы курили?

- As-tu fumé ?
- Avez-vous fumé ?

- Я курил.
- Я курила.

Je fumais.

Том курил огромную сигару.

Thomas fumait un énorme cigare.

Том без конца курил.

- Tom fumait tout le temps.
- Tom fumait sans arrêt.

Жан никогда не курил.

Jean n'a jamais fumé.

- Я действительно курил, когда я был молод.
- Я курил в молодости.

Je fumais quand j'étais jeune.

- Я уже много лет не курил.
- Я уже давно не курил.

Je n'ai pas fumé depuis longtemps.

Ты ведь раньше курил, да?

Tu fumais avant, n'est-ce pas ?

Я уже давно не курил.

Je n'ai pas fumé depuis longtemps.

Я сидел и курил трубку.

J'étais assis pendant que je fumais une pipe.

Том курил сигарету за сигаретой.

Thomas fumait cigarette sur cigarette.

Я очень давно не курил.

Je n'ai pas fumé depuis bien longtemps.

Я не курил много лет.

Je n'ai pas fumé pendant des années.

Он сидел там и курил трубку.

Il était assis là et fumait sa pipe.

Раньше он курил, но теперь перестал.

Avant il fumait, mais maintenant il a arrêté.

Он не переставая курил огромные сигары.

Il ne cessait de fumer des cigares énormes.

Он раньше курил, но уже бросил.

Avant il fumait, mais maintenant il a arrêté.

Сколько помню, он всегда курил трубку.

Autant qu'il m'en souvienne, il fumait toujours la pipe.

- Он курил так, будто ничего не произошло.
- Он курил как ни в чем не бывало.

Il fumait comme si rien ne s'était passé.

Раньше я много курил, но теперь бросил.

- Je fumais beaucoup avant, mais j'ai arrêté.
- Je fumais beaucoup, mais maintenant j'ai arrêté.

Его застукали, когда он курил в туалете.

On l'a pris en train de fumer dans les toilettes.

Он никогда не курил и не пил.

Il n'a jamais fumé, ni bu.

Я раньше много курил, а теперь бросил.

Je fumais beaucoup, mais maintenant j'ai arrêté.

Том никогда прежде не курил, а сейчас курит.

Tom ne fumait jamais, mais il le fait maintenant.

Я не соглашался на то, чтобы ты курил.

Je ne suis pas d'accord pour que tu fumes.

- В молодости я курила.
- В молодости я курил.

Je fumais quand j'étais jeune.

Он курил как ни в чем не бывало.

Il fumait comme si rien ne s'était passé.

Я не курил марихуану, когда был в Испании.

Je ne fumais pas de marijuana quand j'étais en Espagne.

Было время, когда отец курил, но теперь он не курит.

Il y a une époque où mon père fumait mais il ne fume désormais plus.

- Я уже давно не курил.
- Я уже давно не курю.

Je n'ai pas fumé depuis longtemps.

Странно видеть тебя с сигаретой в зубах, ведь раньше ты не курил.

- Je suis surpris de te voir fumer ; tu ne le faisais pas.
- Je suis surprise de te voir fumer ; tu ne le faisais pas.
- Je suis surpris de vous voir fumer ; vous ne le faisiez pas.
- Je suis surprise de vous voir fumer ; vous ne le faisiez pas.

- Ты слишком много куришь. Тебе следует ограничить количество.
- Ты слишком много куришь. Ты бы курил поменьше.

- Tu fumes beaucoup trop. Tu devrais freiner ta consommation.
- Vous fumez beaucoup trop. Votre devriez freiner votre consommation.