Translation of "отправится" in French

0.004 sec.

Examples of using "отправится" in a sentence and their french translations:

Поезд скоро отправится.

Le train partira bientôt.

Хотите отправится к оазису?

Vous choisissez l'oasis ?

Поезд отправится с опозданием.

Le train partira en retard.

Завтра он отправится в Китай.

Il part pour la Chine demain.

Он отправится в Перу завтра, правда?

Il part pour le Pérou demain, n'est-ce pas ?

Поезд отправится только через два часа.

Le train ne partira que dans deux heures.

- Поезд скоро отправляется.
- Поезд скоро отправится.

Le train partira bientôt.

В следующем месяце президент Франции отправится в Японию.

Le président de la France se rend au Japon le mois prochain.

Позже он объявил, что отправится на Луну с человеком

Il a ensuite annoncé qu'il irait sur la lune avec l'humain

- Он ждёт отправления поезда.
- Он ждёт, когда поезд отправится.

Il attend que le train parte.

На следующей неделе он отправится в деловую поездку в Лондон.

Il ira en voyage d'affaire à Londres la semaine prochaine.

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

L'équipage d'Apollo 8 voyagerait à 240 000 miles de chez lui, sans espoir de sauvetage en cas de

- Сейчас он в Москве, а потом поедет в Санкт-Петербург.
- Он находится с визитом в Москве, а затем отправится в Санкт-Петербург.

Il visite Moscou, puis il ira à Saint-Pétersbourg.

- Сейчас она в Москве, а потом поедет в Санкт-Петербург.
- Она находится с визитом в Москве, а затем отправится в Санкт-Петербург.

Elle visite Moscou, puis elle ira à Saint-Pétersbourg.