Translation of "поднимает" in French

0.004 sec.

Examples of using "поднимает" in a sentence and their french translations:

Ветер поднимает листья.

Le vent soulève les feuilles.

Том поднимает тяжести.

Tom soulève des poids.

- Трус — первый, кто поднимает кулак.
- Трус первым поднимает кулак.

Le lâche est le premier à lever le poing.

Трус первым поднимает кулак.

Le lâche est le premier à lever le poing.

поднимает рюмку и выкрикивает «Моктор!»,

prend son verre et crie : « Moktor ! »

Прибавление чисел очень поднимает настроение.

Additionner des nombres, c'est euphorisant.

Мороженое всегда поднимает мне настроение.

Manger de la glace me met toujours de bonne humeur.

Кран поднимает тяжёлые строительные материалы.

Une grue soulève des matériaux de construction lourds.

- Общение с ним всегда поднимает мне настроение.
- Общение с ней всегда поднимает мне настроение.

Lui parler me met toujours de bonne humeur.

Это поднимает ее на иную ступень.

Ça le place dans une autre catégorie.

Корабль поднимает якорь, и путешествие начинается.

- Le navire lève l'ancre, et le voyage commence.
- Le bateau lève l'ancre, et le voyage est initié.

- Ветер поднимает листья.
- Ветер подымает листья.

Le vent soulève les feuilles.

Этот мальчик поднимает руку, чтобы задать вопрос.

Ce garçon lève la main pour poser une question.

Общение с ним всегда поднимает мне настроение.

Lui parler me met toujours de bonne humeur.

Если он не поднимает кончик носа постоянно вверх

S'il ne soulève pas constamment le bout de son nez vers le haut

Смотрите, она поднимает лапки, как будто ест кусочек еды,

Voyez, elle tient ses main comme si elle mangeait quelque chose,

Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.

Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas.