Translation of "приходил" in French

0.006 sec.

Examples of using "приходил" in a sentence and their french translations:

Кто приходил?

Qui est venu ?

- Том приходил сюда прошлой ночью.
- Том приходил сюда вчера вечером.

Tom est venu ici la nuit dernière.

- Кто пришёл?
- Кто приходил?

Qui est venu ?

Том вчера сюда приходил?

Tom est-il venu ici hier ?

Я сюда уже приходил.

Je suis déjà venu ici.

Он приходил несколько раз.

Il est venu plusieurs fois.

- Том приходил.
- Том заходил.

Tom est passé.

Он приходил не зря.

Il n'est pas venu en vain.

- Никто не приходил в моё отсутствие?
- Кто-нибудь приходил в моё отсутствие?
- Кто-нибудь приходил, пока меня не было?

Quelqu'un est-il venu pendant mon absence ?

- Вы не поверите, кто сегодня приходил.
- Ты не поверишь, кто сегодня приходил.

- Tu ne croiras pas qui est venu aujourd'hui.
- Vous ne croirez pas qui est venu aujourd'hui.

В твоё отсутствие приходил Петер.

Peter est venu pendant ton absence.

Он приходил два месяца назад.

Il est venu il y a deux mois.

Я приходил туда десятки раз.

J'y suis allé des dizaines de fois.

Разносчик пиццы ещё не приходил.

Le livreur de pizzas n'est pas encore passé.

Он никогда не приходил вовремя.

Il n'était jamais à l'heure.

Он приходил только один раз.

Il n'est venu qu'une fois.

Том приходил сюда прошлой ночью.

Tom est venu ici la nuit dernière.

Когда Том приходил повидаться с тобой?

Quand est-ce que Tom est venu te voir ?

Почему ты приходил сюда сегодня утром?

Pourquoi es-tu venu ici ce matin ?

В воскресенье он часто приходил поболтать.

Il venait souvent discuter le dimanche.

Вчера господин Танака приходил к вам.

M. Tanaka est venu vous voir hier.

- Почтальон уже был?
- Почтальон уже приходил?

Le facteur est-il déjà passé ?

Мальчик, который вчера приходил, - мой брат.

- Le garçon qui est venu hier était mon jeune frère.
- Le garçon qui est venu hier est mon frère.

Он приходил, когда меня не было.

Il est venu alors que j'étais parti.

Петер приходил, пока тебя не было.

Peter est venu pendant ton absence.

Ты не поверишь, кто сегодня приходил.

Tu ne croiras pas qui est venu aujourd'hui.

Вы не поверите, кто сегодня приходил.

Vous ne croirez pas qui est venu aujourd'hui.

- Лучше бы ты не приходил сегодня.
- Было бы лучше, если бы ты сегодня не приходил.

- Il serait préférable que vous ne veniez pas aujourd'hui.
- Il serait préférable que tu ne viennes pas aujourd'hui.

Сегодня утром приходил какой-то господин Браун.

Un M.Brown est venu ce matin.

Я приходил три раза на этой неделе.

Je suis venu trois fois cette semaine.

Мальчик, который вчера приходил, - мой младший брат.

Le garçon qui est venu hier était mon jeune frère.

Том вчера приходил к нам в гости.

Tom est venu nous voir hier.

- Было бы лучше, чтобы ты сегодня не приходил.
- Было бы лучше, если бы ты сегодня не приходил.

- Il serait préférable que vous ne veniez pas aujourd'hui.
- Il serait préférable que tu ne viennes pas aujourd'hui.

Насколько я знаю, он никогда не приходил вовремя.

Pour autant que je sache, il n'est jamais venu à l'heure.

Ко мне на день рожденья никто не приходил.

Personne ne viendrait me voir pour mon anniversaire.

- Я сюда уже приходил.
- Я сюда уже приходила.

- Je suis déjà venu ici.
- Je suis déjà venue ici.

Пока вас не было, приходил некий господин Джонс.

Un certain monsieur Jones était ici, lorsque vous étiez absent.

Он не тот мальчик, что приходил сюда вчера.

Ce n'est pas le garçon qui est venu ici hier.

- Почтальона ещё не было.
- Почтальон ещё не приходил.

Le facteur n'est pas encore passé.

приходил ко мне, говоря: «Нейл, я не хочу

été venu à moi en disant, "Neil, je ne veux pas

- Тебе действительно надо было сказать Тому, чтобы он не приходил.
- Вам действительно надо было сказать Тому, чтобы он не приходил.

Tu aurais vraiment dû dire à Tom de ne pas venir.

- Я не хочу, чтобы Том приходил к тебе на работу.
- Я не хочу, чтобы Том приходил к тебе в офис.

Je ne veux pas que Tom se rende à ton bureau.

- Я не хочу, чтобы Том приходил к Вам на работу.
- Я не хочу, чтобы Том приходил к Вам в офис.

Je ne veux pas que Tom se rende à votre bureau.

Отец спросил у меня, кто к нему вчера приходил.

Mon père me demanda qui était venu lui rendre visite hier.

Но больше он не приходил, потому что чувствовал себя нормально,

Mais il n'est pas revenu consulter parce qu'il se sentait bien,

- Я получил то, зачем пришёл.
- Я получил то, зачем приходил.

J'ai obtenu ce pourquoi je suis venu.

- Я сказал, приходи один.
- Я сказал, чтобы ты приходил один.

J'ai dit de venir seul.

Когда я приходил сюда в последний раз, никого не было.

La dernière fois que je suis venu ici, il n'y avait personne.

- Том не пришёл в сознание.
- Том не приходил в сознание.

Tom n'a pas repris connaissance.

Честно говоря, я не хочу, чтобы ты приходил к нам на праздник.

Pour être honnête, je ne veux pas que tu viennes à notre fête.

- Мы попросили его приходить ещё.
- Мы попросили его, чтобы он приходил ещё.

Nous lui avons demandé de revenir.

Он приходил меня навестить за три дня до своего отъезда в Африку.

Il est venu me voir trois jours avant de partir en Afrique.

- Он вчера не пришёл в школу.
- Он вчера не приходил в школу.

Il n'est pas venu à l'école hier.

- Я сказал Тому не приходить.
- Я сказал Тому, чтобы он не приходил.

J'ai dit à Tom de ne pas venir.

- Я написал ему, чтобы немедленно приходил.
- Я написал ей, чтобы немедленно приходила.

Je lui ai écrit de venir tout de suite.

- Он вчера приходил в мой офис.
- Вчера он пришёл ко мне в офис.

Il est venu à mon bureau hier.

- Он три дня был без сознания.
- Он три дня не приходил в сознание.

Il resta inconscient durant trois jours.

- Вы поэтому не захотели, чтобы я приходил?
- Вы поэтому не захотели, чтобы я пришёл?

Est-ce là la raison pour laquelle vous n'avez pas voulu que je vienne ?

- Мэри не хотела, чтобы Том пришёл на вечеринку.
- Мэри не хотела, чтобы Том приходил на вечеринку.

Marie ne voulait pas que Tom vienne à la fête.

- Я говорил Тому не приходить.
- Я говорила Тому не приходить.
- Я сказал Тому, чтобы он не приходил.

J'ai dit à Tom de ne pas venir.

- Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
- Когда я был маленьким, он часто нас навещал.

Il nous rendait souvent visite lorsque j'étais petit.

- Его вчера не было в школе.
- Он вчера не пришёл в школу.
- Он вчера не приходил в школу.

- Il n'était pas à l'école hier.
- Il n'est pas venu à l'école hier.

- Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?
- Это и есть причина, по которой ты не захотел, чтобы я пришёл?
- Ты поэтому не захотел, чтобы я приходил?

Est-ce là la raison pour laquelle tu n'as pas voulu que je vienne ?

- Мы попросили его вернуться.
- Мы попросили его приходить ещё.
- Мы попросили её приходить ещё.
- Мы попросили его, чтобы он приходил ещё.
- Мы попросили её, чтобы она приходила ещё.
- Мы попросили её вернуться.

Nous lui avons demandé de revenir.

- Я говорил тебе не приходить сегодня.
- Я говорила тебе не приходить сегодня.
- Я тебе сказал не приходить сегодня.
- Я вам сказал не приходить сегодня.
- Я сказал тебе, чтобы ты сегодня не приходил.
- Я сказал вам, чтобы вы сегодня не приходили.

Je t'ai dit de ne pas venir aujourd'hui.