Examples of using "раны" in a sentence and their french translations:
Le sang coulait de sa blessure.
Elle a nettoyé les blessures,
Ses blessures sont toutes superficielles.
Le temps guérit de nombreuses plaies.
Le docteur a bandé mes blessures.
Les blessures se soignent, les cicatrices restent.
De la plaie, coulait du sang.
Même les blessures qui sont guéries laissent des cicatrices derrière elles.
Mon ami est mort d'une blessure.
et essentiel pour la guérison des blessures.
Chez les personnes âgées, les blessures mettent plus de temps à guérir.
- Il y a certaines plaies que le temps ne referme jamais.
- Il y a certaines blessures que le temps ne guérit pas.
La blessure au bras a laissé une cicatrice.
La blessure a laissé une cicatrice sur ma main.
Comme lorsque, enfant, on cassait son crayon
Le médecin a dit que tu ne devrais pas gratter tes blessures.
La blessure me laissa une cicatrice sur le bras.
La blessure a laissé une cicatrice sur ma main.
- Toutes les fois qu'il bougeait, tout son bras lui faisait mal à cause d'une blessure.
- Chaque fois qu'il se mouvait, tout son bras lui faisait mal en raison d'une blessure.
Des blessures et de la fièvre l'ont alors forcé à se remettre en convalescence à Varsovie, et à rater ainsi la bataille d'Eylau.
n'y a pas une partie de mon corps - sauf le front, au moins, - qui ne porte pas une blessure. Mon
Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.