Examples of using "спел" in a sentence and their french translations:
Il a chanté.
Tom a chanté.
J’ai chanté.
- As-tu chanté ?
- Chantas-tu ?
- Il a chanté une belle chanson.
- Il chantait une belle chanson.
- Il chanta une belle chanson.
- Veux-tu que je chante ?
- Voulez-vous que je chante ?
J'ai chanté une chanson.
Il a chanté faux.
- Tom me chanta une chanson.
- Tom m'a chanté une chanson.
J’ai chanté.
J’ai chanté l’hymne national.
Voulez-vous que je chante ?
Veux-tu que je chante ?
- Tu as chanté une belle chanson.
- Tu chantas une belle chanson.
Tom a chanté un duo avec Marie.
Il a chanté à notre demande.
Je veux que tu me chantes une chanson.
- Il a chanté des vieilles chansons.
- Il chanta de vieilles chansons.
Je veux qu'il chante une chanson.
Il a chanté une chanson.
Il chanta une chanson pour égayer l'atmosphère.
Est-ce que je chante bien cette chanson ?
Je veux que tu chantes une chanson.
- Nous voulons que vous chantiez cette chanson.
- On veut que tu chantes cette chanson.
Je veux que tu me chantes une chanson.
- Je voudrais que vous chantiez une chanson.
- Je voudrais que tu chantes une chanson.
Elle voulait qu'il lui chante une chanson.
Nous voulons que Tom chante avec nous.
- Tom a mieux chanté que Mary.
- Tom a mieux chanté que Marie.
- Tom chanta mieux que Marie.
- Tom chanta mieux que Mary.
Je veux que tu chantes une chanson.
Mais il y a aussi un long poème, qui est censé avoir été chanté par Ragnar depuis la fosse aux serpents.
Je veux que tu chantes une chanson.
- Je voudrais que vous chantiez une chanson.
- Je voudrais que tu chantes une chanson.
Je veux que tu me chantes une chanson.
- Nous aimerions que vous chantiez une chanson.
- Nous aimerions que tu chantes une chanson.
- Je veux que tu chantes.
- Je veux que vous chantiez.
- Je voudrais que tu chantes une chanson.
- J'aimerais que tu chantes une chanson pour moi.
- J'aimerais que vous chantiez une chanson pour moi.