Translation of "сыном" in French

0.008 sec.

Examples of using "сыном" in a sentence and their french translations:

- Том гордится своим сыном.
- Том гордится сыном.

Tom est fier de son fils.

- Свяжись с моим сыном.
- Свяжитесь с моим сыном.

Prenez contact avec mon fils !

- Она играет с сыном.
- Она играет со своим сыном.
- Она играет с его сыном.
- Она играет с её сыном.

Elle joue avec son fils.

- Том играет с сыном.
- Том играет со своим сыном.

Tom est en train de jouer avec son fils.

- Что стало с её сыном?
- Что стало с его сыном?

Que devint son fils ?

Он стал хорошим сыном

il est devenu un meilleur fils

ушел с сыном раньше

est parti avec son fils avant

Он гордится своим сыном.

Il est fier de son fils.

Она гордится своим сыном.

Elle est fière de son fils.

Я горжусь своим сыном.

Je suis fier de mon fils.

Тутанхамон был сыном Эхнатона.

Toutankhamon était le fils d'Akhenaton.

- Он обсуждал проблему со своим сыном.
- Он обсудил проблему с сыном.

Il discuta du problème avec son fils.

- Вы с моим сыном одного возраста.
- Вы с моим сыном ровесники.

- Tu as le même âge que mon fils.
- Vous avez le même âge que mon fils.

- Ты должен очень гордиться своим сыном.
- Ты должна очень гордиться своим сыном.
- Ты, наверное, очень гордишься своим сыном.
- Ты, должно быть, очень гордишься своим сыном.
- Вы, должно быть, очень гордитесь своим сыном.

- Tu dois être très fier de ton fils.
- Tu dois être très fière de ton fils.
- Vous devez être très fier de votre fils.
- Vous devez être très fière de votre fils.
- Vous devez être très fiers de votre fils.

- Он играет в футбол со своим сыном.
- Он играет в футбол с сыном.
- Он играет в футбол с его сыном.
- Он играет в футбол с её сыном.

Il joue au football avec son fils.

Они гордятся своим умным сыном.

Ils sont fiers de l'intelligence de leur fils.

Я пошёл погулять с сыном.

Je suis allé me promener avec mon fils.

Что случилось с её сыном?

Qu'est devenu son fils ?

Отец с сыном очень похожи.

Le père et le fils sont très semblables.

Я очень горжусь своим сыном.

Je suis très fier de mon fils.

Том очень гордится своим сыном.

Tom est très fier de son fils.

Том играет со своим сыном.

Tom est en train de jouer avec son fils.

Он обсудил проблему с сыном.

Il discuta du problème avec son fils.

Он очень гордится своим сыном.

Il est très fier de son fils.

Она очень гордится своим сыном.

Elle est très fière de son fils.

- Ты, наверное, очень гордишься своим сыном.
- Ты, должно быть, очень гордишься своим сыном.

- Tu dois être très fier de ton fils.
- Tu dois être très fière de ton fils.

и помочь ей воссоединиться с сыном.

et l'aidions à retrouver son fils.

Али Сунал был со своим сыном

Ali Sunal était avec son fils

Он запускал змея вместе с сыном.

Il fit voler un cerf-volant avec son fils.

Он хочет провести время с сыном.

Il veut passer du temps avec son fils.

Она хочет провести время с сыном.

Elle veut passer du temps avec son fils.

Похоже, что Том гордится своим сыном.

Tom a l'air fier de son fils.

Он был настоящим сыном своего времени.

Il était vraiment le fils de son époque.

Гор был сыном Исиды и Осириса.

Horus était le fils d'Isis et d'Osiris.

Мы с Томом гордимся нашим сыном.

Tom et moi sommes fiers de notre fils.

- Как вы смеете говорить так с моим сыном!
- Как ты смеешь говорить так с моим сыном!

Comment oses-tu parler à mon fils de cette façon !

Жан Ланн был сыном фермера из Гаскони,

Jean Lannes était un fils de fermier de Gascogne,

У него есть все основания гордиться сыном.

Il a toutes les raisons d'être fier de son fils.

Отец с сыном целый год не виделись.

Le père et le fils ne se sont pas vus de toute l'année.

Вы, должно быть, очень гордитесь своим сыном.

Vous devez être très fiers de votre fils.

- Я знаю твоего сына.
- Я знаю вашего сына.
- Я знаком с твоим сыном.
- Я знаком с вашим сыном.

- Je connais votre fils.
- Je connais ton fils.

Я был сыном в семье из семерых детей.

Je viens d'une famille de sept enfants.

Это вполне естественно, что он гордится своим сыном.

Il est bien naturel qu'il soit fier de son fils.

Вполне естественно то, что он гордится своим сыном.

Il est bien naturel qu'il soit fier de son fils.

Моя жена на шестом месяце беременности нашим первым сыном.

Ma femme est enceinte de six mois de notre premier fils.

Жан-Батист Бессьер был сыном хирурга с относительно благополучным воспитанием

Jean-Baptiste Bessières était le fils d'un chirurgien, avec une éducation relativement prospère

Я знаю её родителей, и они меня уже сыном называют.

Je connais ses parents, et ils m'appellent déjà leur « fils ».

Это был фильм, который он снял с Метином Акпинаром и его сыном.

C'est le film qu'il a réalisé avec Metin Akpınar et son fils

Вместе со своим сыном, неким Александром, он спустился вместе с армией на равнины

Avec son fils, un certain Alexandre, il est descendu avec son armée dans les plaines

- В христианстве Иисус считается сыном Божьим.
- В христианстве считается, что Иисус - Сын Божий.

Dans le christianisme, on croit que Jésus est le fils de Dieu.

Но Тобиас спрятался с женой и сыном и таким образом избежал гнева короля.

Mais Tobie se cacha avec sa femme et son fils, et échappa ainsi à la colère du roi.

В его собственной саге говорится, что он был сыном шведского короля и убил дракона ...

Sa propre saga dit qu'il était le fils d'un roi suédois, et a tué un dragon ...

Моя сестра любит присматривать за моим сыном, но мне всё равно приходится каждый раз менять ему подгузник.

Certes, ma sœur surveille volontiers mon fils, mais c'est tout de même toujours moi qui dois le langer.

- Я не только с отцом знаком, но и с сыном.
- Я не только отца знаю, но и сына.

Je ne connais pas seulement le père, mais aussi le fils.