Translation of "уволил" in French

0.003 sec.

Examples of using "уволил" in a sentence and their french translations:

Я его уволил.

Je l'ai viré.

Том уволил Мэри.

- Tom a viré Mary.
- Tom a renvoyé Mary.

Том меня уволил.

- Tom m'a viré.
- Tom m'a renvoyé.
- Tom m'a licencié.

Он уволил Мэри.

Il a viré Mary.

Работодатель вчера его уволил.

- Son employeur l'a limogé hier.
- Son employeur l'a licencié hier.
- Son employeur l'a renvoyé hier.
- Son employeur l'a congédié hier.

Том уволил свою секретаршу.

Tom a congédié sa secrétaire.

Когда ты уволил Тома?

Quand as-tu viré Tom ?

- Я уволил Тома.
- Я уволила Тома.

J'ai viré Tom.

- Я уволил весь персонал и нанял Тома.
- Я уволил весь персонал и взял на работу Тома.

J'ai licencié tout le personnel et j'ai embauché Tom.

- Когда ты уволил Тома?
- Когда вы уволили Тома?

- Quand as-tu viré Tom ?
- Quand avez-vous renvoyé Tom ?

Он отказывался работать, поэтому я его и уволил.

Il refusait de travailler, c'est pourquoi je l'ai congédié.

- Я только что их уволил.
- Я только что уволил их.
- Я только что уволила их.
- Я только что их уволила.

Je viens de les licencier.

Если б я был начальником, я бы тебя уволил.

- Si j'étais le patron, je te virerais.
- Si j'étais la patronne, je vous virerais.