Examples of using "успели" in a sentence and their french translations:
On a même pu grignoter en chemin.
Nous avons à peine eu le temps de dîner.
Ils n'ont pas eu le bus.
- Ils arrivèrent juste à temps pour le dernier train.
- Elles arrivèrent juste à temps pour le dernier train.
Nous nous sommes dépêchés, c'est pourquoi nous n'avons pas raté le dernier bus.
Il valait mieux s'en rendre compte avant d'être dedans.
- On est parvenu à s'y rendre à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à l'heure.
Quels métiers avez-vous exercés jusqu'à présent ?
- Quand avez-vous eu le temps de faire tout ceci ?
- Quand as-tu eu le temps de faire tout ça ?
Nous n'avons pas eu encore le temps de le faire.
Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir.
Nous n'avons pas eu assez de temps pour finir le travail.
Nous ne nous étions pas encore beaucoup éloignés qu'il se mit à pleuvoir.
Au sud, les troupes polonaises ont pris Utitsa, que les Russes ont incendié avant de se retirer.
- Ils ont raté la date limite.
- Elles ont raté la date limite.
- Ils ont loupé la date limite.
- Elles ont loupé la date limite.
- Elles ont manqué la date limite.
- Ils ont manqué la date limite.
- Nous avons manqué la date limite.
- Nous avons loupé la date limite.
- Nous avons raté la date limite.
Les jours se sont transformés en semaines, les semaines en mois et, avant même que nous nous en rendions compte, une autre année s'était écoulée.
Nous n'avons pas eu le temps de faire ça.