Translation of "Норвегии" in German

0.004 sec.

Examples of using "Норвегии" in a sentence and their german translations:

- Осло - это столица Норвегии.
- Осло - столица Норвегии.

- Oslo ist die Hauptstadt Norwegens.
- Oslo ist die Hauptstadt von Norwegen.

особенно в Норвегии.

vor allem in Norwegen.

Я из Норвегии.

Ich komme aus Norwegen.

Осло - столица Норвегии.

- Oslo ist die Hauptstadt Norwegens.
- Oslo ist die Hauptstadt von Norwegen.

Столица Норвегии — Осло.

Die Hauptstadt von Norwegen ist Oslo.

Магнус Карлсен - важнейший шахматист Норвегии.

Magnus Carlsen ist der wichtigste Schachspieler in Norwegen.

В Норвегии очень низкая плотность населения.

Norwegen hat eine sehr niedrige Bevölkerungsdichte.

Берген - второй по величине город в Норвегии.

Bergen ist die zweitgrößte Stadt Norwegens.

В Норвегии живёт всего пять миллионов человек.

In Norwegen leben nur fünf Millionen Menschen.

Численность населения Норвегии - около пяти миллионов человек.

Norwegen hat eine Einwohnerzahl von etwa fünf Millionen.

Цель нашего путешествия - горы и фьорды Западной Норвегии.

Unser Reiseziel sind die Berge und Fjorde im Westen Norwegens.

- Тролли живут только в Норвегии или где-нибудь ещё?
- Тролли бывают только в Норвегии или в других странах тоже?

Gibt es Trolle nur in Norwegen oder auch in anderen Ländern?

Осло - самый большой город Норвегии с населением 629 313 человек.

Oslo ist die größte Stadt Norwegens und hat eine Einwohnerzahl von 629 313.

Олаф Харальдссон, король Норвегии - человек, который однажды стал его святым покровителем, -

Olaf Haraldsson, König von Norwegen - der Mann, der eines Tages sein Schutzpatron geworden war - war

Гарольд Хардрада вырос, чтобы стать королем Норвегии и одним из величайших викингов.

Harold Hardrada wurde König von Norwegen und einer der größten Wikinger von allen.

Это ситуация, когда в Норвегии вы знаете, что скамейка на остановке автобуса полна

So sieht eine volle norwegische Bushaltestelle aus.

Как король Норвегии, Харальд «суровый правитель» был храбрым, жестоким и жадным ... и в

Als König von Norwegen war Harald 'der harte Herrscher' mutig, grausam und erwerbend ... und

В Норвегии хлеб малых размеров называют "булки". Я считаю это название очень хорошим.

In Norwegen werden Brötchen als „Rundstücke“ bezeichnet. Ich finde, dass das eine sehr gute Bezeichnung ist.

Поэтому они плывут, чтобы помочь завоеванию Норвегии, и им не повезло столкнуться с Ярлом

Also segeln sie los, um der Eroberung Norwegens zu helfen, und es war ihr Pech, Jarl

Каждый день они подавали свежую рыбу и лобстеров, которых они еженедельно получали из Норвегии.

Sie servieren jeden Tag frischen Fisch und Hummer, die sie sich ein mal pro Woche aus Norwegen einfliegen lassen.

Дело в том, что в Норвегии люди не то, чтобы не говорят друг с другом,

Es ist nicht so, dass die Menschen in Norwegen nicht miteinander reden,

- В таких странах, как Норвегия и Финляндия, зимой снега навалом.
- В странах вроде Норвегии и Финляндии зимой полным-полно снега.

In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.