Translation of "обедает" in German

0.003 sec.

Examples of using "обедает" in a sentence and their german translations:

Он обедает.

- Er isst zu Mittag.
- Er isst gerade zu Mittag.

Том обедает.

Tom isst zu Mittag.

Она обедает.

Sie isst gerade zu Mittag.

Том сейчас обедает.

Tom isst gerade zu Mittag.

Он сейчас обедает.

Er isst gerade zu Mittag.

Павел обедает в час.

- Paul isst um eins zu Mittag.
- Paul isst um ein Uhr zu Mittag.

Том обычно обедает один.

- Tom isst für gewöhnlich allein zu Mittag.
- Tom nimmt sein Mittagessen gewöhnlich alleine ein.

Том иногда здесь обедает.

Tom isst hier manchmal zu Mittag.

Где Том обычно обедает?

Wo isst Tom gewöhnlich zu Mittag?

Он с вами обедает.

Er isst mit Ihnen Mittagessen.

Том обедает с начальником полиции.

Tom isst mit dem Polizeipräsidenten zu Mittag.

Иногда он также обедает там.

Manchmal isst er auch dort zu Mittag.

Том часто обедает с Мэри.

Tom isst oft mit Maria zu Mittag.

- Она сейчас обедает.
- Она сейчас ужинает.

Sie isst jetzt zu Abend.

Том здесь время от времени обедает.

Tom isst bisweilen hier zu Mittag.

Почему он больше не обедает со мной?

Warum isst er nicht mehr mit mir zu Mittag?

Ты знаешь, в каком ресторане обедает Том?

Weißt du, in welchem Restaurant Tom zu Mittag isst?

Кто обедает с дьяволом, должен иметь длинную ложку.

Wer mit dem Teufel isst, muss einen langen Löffel haben.

- Он с вами обедает?
- Он будет с вами обедать?

Isst er mit Ihnen Mittagessen?

Нет, господина Мюллера здесь нет. Он обедает и вернётся не ранее часа дня.

Nein, Herr Müller ist nicht da. Er ist zu Tisch und kommt nicht vor 13.00 Uhr wieder.