Translation of "отцу" in German

0.021 sec.

Examples of using "отцу" in a sentence and their german translations:

- Иди помоги своему отцу.
- Иди отцу помоги.
- Идите отцу помогите.
- Иди помоги отцу.
- Идите помогите отцу.

Geh hin und hilf deinem Vater!

- Он принадлежит моему отцу.
- Она принадлежит моему отцу.
- Оно принадлежит моему отцу.

Das ist von meinem Vater.

- Тебе следовало бы помочь отцу.
- Ты должен помогать отцу.
- Вы должны помогать отцу.

Du solltest deinem Vater helfen.

- Я вчера помог отцу.
- Я вчера помог своему отцу.
- Я вчера помогал отцу.

- Gestern habe ich meinem Vater geholfen.
- Ich habe gestern meinem Vater geholfen.

- Он задаёт отцу вопросы.
- Он задаёт вопросы отцу.

Er stellt seinem Vater Fragen.

- Я вчера помогал отцу.
- Вчера я помог отцу.

Gestern habe ich meinem Vater geholfen.

Ты напишешь отцу?

Wirst du deinem Vater schreiben?

Я звоню отцу.

Ich rufe den Vater an.

Я позвонил отцу.

Ich rief meinen Vater an.

Том пишет отцу.

Tom schreibt seinem Vater.

- Она скучает по своему отцу.
- Она скучает по отцу.

Sie vermisst ihren Vater.

- Вчера я помог своему отцу.
- Я вчера помогал отцу.

Gestern habe ich meinem Vater geholfen.

- Я вчера помог отцу.
- Вчера я помогал моему отцу.

Gestern habe ich meinem Vater geholfen.

- Я вчера помог отцу.
- Вчера я помог своему отцу.

Ich habe gestern meinem Vater geholfen.

- Моему отцу всего лишь пятнадцать лет.
- Моему отцу всего пятнадцать.
- Моему отцу всего пятнадцать лет.

- Mein Vater ist erst fünfzehn.
- Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.

- Я помог отцу с работой.
- Я помогла отцу с работой.

Ich half meinem Vater bei der Arbeit.

- Я купил эти препараты отцу.
- Я купил эти лекарства отцу.

Ich habe diese Medikamente für meinen Vater gekauft.

- Передавай отцу от меня привет.
- Передавай от меня привет отцу.

Grüß deinen Vater von mir.

- Том помог отцу расчистить проезд.
- Том помог отцу расчистить выезд.

Tom half seinem Vater dabei, die Einfahrt freizuschaufeln.

- Он показывает отцу свою квартиру.
- Он показывает свою квартиру отцу.

Er zeigt seinem Vater seine Wohnung.

- Я помог отцу вымыть машину.
- Я помог отцу помыть машину.

Ich habe meinem Vater dabei geholfen, das Auto zu waschen.

- Ты не скучаешь по своему отцу?
- Разве ты не скучаешь по своему отцу?
- Вы не скучаете по отцу?
- Ты не скучаешь по отцу?

- Vermisst du deinen Vater nicht?
- Vermisst ihr euren Vater nicht?
- Vermissen Sie Ihren Vater nicht?

Я пошла к отцу

Also ging ich zu Papa.

Моему отцу пятьдесят лет.

- Mein Vater ist fünfzig Jahre alt.
- Mein Vater ist 50 Jahre alt.

Я звоню своему отцу.

Ich rufe meinen Vater an.

Мэри лжёт своему отцу.

- Maria belügt ihren Vater.
- Maria lügt ihren Vater an.

Это принадлежит моему отцу.

Es gehört meinem Vater.

Я вчера помог отцу.

- Gestern habe ich meinem Vater geholfen.
- Gestern habe ich dem Vater geholfen.

Она дала отцу галстук.

Sie gab ihrem Vater eine Krawatte.

Моему отцу всего пятнадцать.

- Mein Vater ist erst fünfzehn.
- Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.

Сколько лет вашему отцу?

- Wie alt ist dein Vater?
- Wie alt ist euer Vater?

Он редко пишет отцу.

Er schreibt seinem Vater kaum.

Сколько лет Вашему отцу?

Wie alt ist Ihr Vater?

Перестань докучать своему отцу.

Hör auf, deinen Vater zu stören.

Сколько лет твоему отцу?

Wie alt ist dein Vater?

Иди и помоги отцу!

Geh nach draußen und hilf deinem Vater!

- Моему отцу всего лишь пятнадцать лет.
- Моему отцу всего пятнадцать лет.

Mein Vater ist erst fünfzehn.

- Я подарил отцу шёлковый галстук.
- Я подарил своему отцу шелковый галстук.

- Ich schenkte meinem Vater eine Seidenkrawatte.
- Ich habe meinem Vater eine Seidenkrawatte geschenkt.

- Я помог своему отцу полить цветы.
- Я помогла своему отцу полить цветы.

- Ich half meinem Vater, die Blumen zu gießen.
- Ich half meinem Vater die Blumen zu gießen.

- Сколько лет твоему отцу?
- Сколько лет вашему отцу?
- Насколько стар твой отец?

Wie alt ist dein Vater?

- Она хотела, чтобы он помог её отцу.
- Она хотела, чтобы он помог его отцу.
- Она хотела, чтобы он помог отцу.
- Она хотела, чтобы он помог своему отцу.

Sie wollte, dass er ihrem Vater helfe.

Передавайте от меня привет отцу.

- Bitte grüße deinen Vater von mir.
- Grüßen Sie Ihren Herrn Vater!

Мать сказала отцу обо мне.

Mutter erzählte Vater etwas über mich.

Моему отцу нравится его работа.

Meinem Vater gefällt seine Arbeit.

Он не помог своему отцу.

Er hat seinem Vater nicht geholfen.

Он редко пишет своему отцу.

Er schreibt selten an seinen Vater.

Не говори об этом отцу.

Erzähl Vater nichts davon.

Я должна позвонить моему отцу.

Ich muss meinen Vater anrufen.

Мне придётся объяснять это отцу.

Das werde ich meinem Vater erklären müssen.

Моему отцу скоро будет сорок.

Mein Vater wird bald 40 sein.

Передавай от меня привет отцу.

Grüß deinen Vater von mir.

Я подарил отцу шёлковый галстук.

Ich habe meinem Vater eine Seidenkrawatte geschenkt.

Тебе следовало бы помочь отцу.

Du solltest deinem Vater helfen.

Я помог отцу вымыть машину.

Ich habe meinem Vater dabei geholfen, das Auto zu waschen.

Он почти не пишет отцу.

Er schreibt seinem Vater kaum.

Не говори это своему отцу.

Sage es nicht deinem Vater!

Вчера я помог своему отцу.

Gestern habe ich meinem Vater geholfen.

Ты не скучаешь по отцу?

Vermisst du deinen Vater nicht?

Вы не скучаете по отцу?

- Vermisst ihr euren Vater nicht?
- Vermissen Sie Ihren Vater nicht?

Передавай от меня привет отцу!

Richte deinem Vater schöne Grüße von mir aus!

- Моему отцу всего лишь пятнадцать лет.
- Моему отцу исполнилось только что пятнадцать лет.

- Mein Vater ist erst fünfzehn.
- Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.

- Она связала папе свитер.
- Она связала отцу свитер.
- Она связала своему отцу свитер.

Sie hat ihrem Vater einen Pullover gestrickt.

Паула должна помогать отцу на кухне.

Paula muss ihrem Vater in der Küche helfen.

Предай привет от меня твоему отцу.

Sag deinem Vater von mir „Hallo“.

Моему отцу всего лишь пятнадцать лет.

- Mein Vater ist erst fünfzehn.
- Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.

Моему отцу скоро исполнится сорок лет.

Mein Vater wird bald 40 sein.

Пауле нужно помочь отцу на кухне.

Paula muss ihrem Papa in der Küche helfen.

Хороший сын всегда подчиняется своему отцу.

Ein guter Sohn gehorcht stets seinem Vater.

Паула должна помочь отцу на кухне.

Paula muss ihrem Papa in der Küche helfen.

Я каждый день скучаю по отцу.

Ich vermisse meinen Vater jeden Tag.

- Я обещал твоему отцу, что присмотрю за тобой.
- Я обещал вашему отцу, что присмотрю за вами.
- Я обещал твоему отцу, что буду за тобой присматривать.
- Я обещал вашему отцу, что буду за вами присматривать.

Ich habe deinem Vater versprochen, mich um dich zu kümmern.

- Я расскажу твоему отцу, как ты себя вёл!
- Я расскажу вашему отцу, как вы себя вели!

Ich werde deinem Vater erzählen, wie du dich benommen hast!

Моему отцу в мае исполнится сорок пять.

- Mein Vater wird im Mai fünfundvierzig.
- Im Mai wird mein Vater sein fünfundvierzigstes Lebensjahr vollenden.

Я не могу сказать это своему отцу.

Ich kann meinem Vater das nicht sagen.

Я вспомнил, что обещал позвонить своему отцу.

Ich erinnerte mich, dass ich versprochen hatte, meinen Vater anzurufen.

Она хотела, чтобы он помог её отцу.

Sie wollte, dass er ihrem Vater helfe.

Ты не хочешь помочь отцу с ремонтом?

Willst du deinem Vater nicht bei der Reparatur helfen?

- Тем, что я есть сегодня, я обязан своему отцу.
- Тем, что я есть сегодня, я обязан отцу.

Ich verdanke das, was ich heute bin, meinem Vater.

- Я предложил отцу отправить Кумико на учёбу в Китай.
- Я предложил отцу, чтобы Кумико училась в Китае.

Ich habe meinem Vater vorgeschlagen, dass Kumiko in China studieren soll.