Translation of "подал" in German

0.012 sec.

Examples of using "подал" in a sentence and their german translations:

Он подал жалобу.

Er reichte eine Beschwerde ein.

- Я подал заявление на визу.
- Я подал заявку на визу.
- Я подал прошение на визу.

Ich habe ein Visum beantragt.

Я бы подал жалобу.

Ich möchte Klage einreichen.

Том подал гениальную идею.

Tom dachte sich einen genialen Plan aus.

Я подал в отставку.

Ich habe gekündigt.

Том подал нам кофе.

Tom servierte uns Kaffee.

Том уже подал жалобу.

Tom hat bereits Beschwerde eingereicht.

- Гаишник подал мне сигнал остановиться.
- Инспектор ГАИ подал мне сигнал остановиться.

Der Polizist gab mir ein Zeichen anzuhalten.

- Я подал заявку на летнюю стажировку.
- Я подал заявку на летнюю практику.

- Ich bewarb mich um ein Praktikum für den Sommer.
- Ich habe mich um ein Praktikum für den Sommer beworben.

Премьер-министр подал в отставку.

Der Premierminister ist zurückgetreten.

Том подал заявление на гражданство.

Tom hat um die Staatsbürgerschaft nachgesucht.

Он подал заявление об отставке.

Er reichte seine Kündigung ein.

Полицейский подал ему сигнал остановиться.

Der Polizist bedeutete ihm anzuhalten.

Том сегодня подал в отставку.

Tom ist heute zurückgetreten.

Том подал мне знак войти.

Tom bedeutete mir einzutreten.

Том подал заявление на получение паспорта.

Tom beantragte einen Pass.

Премьер-министр вчера подал в отставку.

Der Premierminister ist gestern zurückgetreten.

Я подал милостыню этому бедному мальчику.

Ich gab dem armen Jungen eine Kleinigkeit.

Когда Том подал заявление об увольнении?

Wann hat Tom seine Kündigung eingereicht?

Том подал заявление о приёме на работу.

Tom bewarb sich um die Stelle.

Я подал заявку на членство в ассоциации.

- Ich bewarb mich um Mitgliedschaft bei dem Verein.
- Ich habe mich um Mitgliedschaft bei dem Verband beworben.

Того мальчишку чуть не задавило, когда грузовик подал назад.

Das Kind wurde fast überfahren, als der LKW rückwärts fuhr.

Я не раскаиваюсь в том, что подал в отставку.

Ich bereue es nicht, dass ich meinen Posten aufgegeben habe.

На месте Тома я бы подал на них в суд.

Wenn ich Tom wäre, würde ich sie verklagen.

- Сегодня Том ушёл в отставку.
- Том сегодня подал в отставку.

Tom ist heute zurückgetreten.

К концу апреля 2020 года 30 миллионов американцев подал заявки на пособие по безработице.

Bis Ende April 2020 meldeten sich 30 Millionen Amerikaner arbeitslos.

Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.

Der Antikorruptionsbeauftragte der Regierung ist gestern aufgrund von Bestechungsvorwürfen zurückgetreten.

- Ты подал на Тома в суд?
- Ты подала на Тома в суд?
- Вы подали на Тома в суд?

- Hast du Tom verklagt?
- Habt ihr Tom verklagt?
- Haben Sie Tom verklagt?

Этот участник подал заявку на статус старшего участника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами своим мнением. Вы можете отослать нам сообщение по указанной ссылке.

Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!