Translation of "подошёл" in German

0.114 sec.

Examples of using "подошёл" in a sentence and their german translations:

Поезд сейчас подошёл.

Der Zug ist jetzt angekommen.

Том подошёл ближе.

Tom kam näher.

Он подошёл к ней.

Er näherte sich ihr.

Он подошёл к двери.

Er ging zur Tür.

К нему подошёл незнакомец.

Ein Fremder näherte sich ihm.

Незнакомец подошёл ко мне.

Der Fremde kam auf mich zu.

Официант подошёл к столику.

Der Kellner kam an den Tisch.

- Он подошёл.
- Он приблизился.э

Er näherte sich.

Том подошёл и помог мне.

Tom kam vorbei und half mir.

К нему никто не подошёл.

Niemand näherte sich ihm.

Он подошёл к противоположной стороне.

Er näherte sich der anderen Seite.

Полицейский спокойно подошёл к машине.

Der Polizist näherte sich gemächlich dem Auto.

- Он приблизился и упал на колени.
- Он подошёл и упал на колени.
- Он подошёл и бросился на колени.
- Он подошёл и опустился на колени.
- Он подошёл и встал на колени.

Er näherte sich und fiel auf seine Knie.

Я не слышал, как он подошёл.

Ich habe ihn nicht kommen hören.

Официант подошёл взять у Тома заказ.

Der Kellner kam, um Toms Bestellung entgegenzunehmen.

- Официант подошёл, чтобы забрать у Тома пустую тарелку.
- Официант подошёл забрать у Тома пустую тарелку.

Der Kellner kam, um Toms Teller wiedermitzunehmen.

Ко мне подошёл незнакомец и спросил дорогу.

Ein Fremder hat mich angesprochen und sich nach dem Weg erkundigt.

Том подошёл к Мэри и обнял её.

Tom ging zu Maria und umarmte sie.

Том подошёл к раковине и включил кран.

Tom ging hinüber zum Waschbecken und drehte den Hahn auf.

К нам подошёл какой-то странный человек.

Ein fremder Mann kam auf uns zu.

Том подошёл и сел рядом с Мэри.

Tom kam und setzte sich neben Maria.

Том подошёл к входной двери и постучал.

Tom ging an die Eingangstür und klopfte.

Следующий понедельник вполне для этого подошёл бы.

Der nächste Montag böte sich dafür an.

Я подошёл слишком поздно, чтобы услышать его выступление.

Ich kam zu spät, um seine Rede zu hören.

Том подошёл ко мне с ножом в руке.

Tom kam mit einem Messer in der Hand auf mich zu.

- Он подошёл к ней.
- Он приблизился к ней.

Er näherte sich ihr.

Я подошёл к водопроводному крану и выпил воды.

Ich ging zum Wasserhahn und trank Wasser.

Автобус ушёл, как только он к нему подошёл.

Der Bus fuhr gerade ab, als er ankam.

Том подошёл к машине и заговорил с водителем.

Tom trat näher an das Auto heran und sprach mit dem Fahrer.

Ко мне подошёл маленький мальчик с мячом в руках.

Zu mir kam ein kleiner Junge mit einem Ball in den Händen.

Турист подошёл ко мне и спросил, как пройти до вокзала.

Ein Tourist kam auf mich zu und fragte, wie man zum Bahnhof komme.

Том подошёл слишком близко к огню и подпалил свою бороду.

Tom ist zu nah ans Feuer gekommen und hat sich den Bart angesengt.

Том подошёл к красивой девушке и спросил, как её зовут.

Tom näherte sich dem schönen Mädchen und fragte es nach seinem Namen.

Том подошёл ко мне после занятия и задал мне несколько вопросов.

Tom kam nach dem Unterricht zu mir und stellte mir ein paar Fragen.

- Том встал и пошел к окну.
- Том встал и подошёл к окну.

Tom erhob sich und ging zum Fenster.

Он не в моём вкусе, но для тебя бы он подошёл идеально.

Mein Typ ist er nicht, aber für dich wäre er ideal.

Поскольку к телефону он не подошёл, я отправил ему письмо по электронной почте.

Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.

Я подошёл к полкам, потому что хотел осмотреть книги из библиотеки хозяина дома.

Ich trat an die Regale heran, da ich mir einen Überblick über die Bücher der Bibliothek meines Gastgebers verschaffen wollte.

Казалось, что невзгодам Тома подошёл конец, но на самом деле они только начинались.

Es hatte den Anschein, als wären Toms Schwierigkeiten vorbei, doch in Wahrheit fingen sie erst so richtig an.

Она играла на качелях в парке, когда к ней подошёл незнакомец и предложил леденцов.

- Sie spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich näherte und ihr Bonbons anbot.
- Sie spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich ihm näherte und ihm Bonbons anbot.
- Er spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich ihr näherte und ihr Bonbons anbot.
- Er spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich näherte und ihm Bonbons anbot.

- Том не подходил к телефону.
- Том не взял трубку.
- Том не подошёл к телефону.
- Том не брал трубку.
- Том не ответил на звонок.

- Tom ging nicht ans Telefon.
- Tom nahm den Anruf nicht entgegen.
- Tom nahm nicht ab.

- К телефону никто не подошёл.
- Никто не ответил на звонок.
- По телефону никто не ответил.
- Трубку никто не снял.
- На звонок никто не ответил.

Keiner ging ans Telefon.

- Он не брал трубку, поэтому я послал ему письмо по электронной почте.
- Поскольку к телефону он не подошёл, я отправил ему письмо по электронной почте.

Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.