Translation of "удивило" in German

0.008 sec.

Examples of using "удивило" in a sentence and their german translations:

- Тебя это удивило?
- Вас это удивило?

- Hat dich das überrascht?
- Hat Sie das überrascht?
- Hat euch das überrascht?

- Это удивило многих людей.
- Это многих удивило.

Das überraschte viele Leute.

- Её молчание удивило меня.
- Его молчание меня удивило.
- Её молчание меня удивило.

- Sein Schweigen hat mich überrascht.
- Ihr Schweigen überraschte mich.

- Её молчание удивило меня.
- Её молчание меня удивило.

Ihr Schweigen überraschte mich.

- Меня удивило ваше письмо.
- Меня удивило твоё письмо.

Ich war über Ihren Brief erstaunt.

- Тебя это не удивило?
- Вас это не удивило?

- Hat dich das nicht überrascht?
- Hat Sie das nicht überrascht?

Это меня удивило.

Das hat mich überrascht.

Меня это удивило.

Das hat mich verwundert.

Это удивило Тома.

Das überraschte Tom.

Вас это удивило?

- Hat Sie das überrascht?
- Hat euch das überrascht?

Тебя это удивило?

Hat dich das überrascht?

Увиденное удивило Мэри.

- Was Maria sah, überraschte sie.
- Maria war von dem, was sie sah, überrascht.

Открытие меня удивило.

Die Entdeckung hat mich überrascht.

Его молчание меня удивило.

Sein Schweigen hat mich überrascht.

Меня это тоже удивило.

Das hat mich auch überrascht.

Меня удивило ваше письмо.

Ich war über Ihren Brief erstaunt.

Меня бы это удивило.

Das würde mich überraschen.

- Его поведение меня искренне удивило.
- Его поведение меня по-настоящему удивило.

Sein Verhalten hat mich echt überrascht.

Я помню, как меня удивило,

Ich erinnere mich, dass ich es sehr seltsam fand,

Меня бы это не удивило.

Es würde mich nicht überraschen.

Ваше внезапное появление меня удивило.

Mich verwunderte dein plötzliches Auftauchen.

Меня это тоже не удивило.

Mich hat das auch nicht überrascht.

То, что ты сказал, удивило меня.

- Es hat mich überrascht, was du gesagt hast.
- Was Sie sagten, hat mich überrascht.

То, что он сказал, меня удивило.

Seine Worte überraschten mich.

Даже Тома удивило, что Мэри солгала.

Selbst Tom ist überrascht davon, dass Maria gelogen hat.

Больше всего меня удивило синее небо.

Beeindruckt war ich vom blauen Himmel.

Тома удивило то, что он увидел.

Tom war von dem überrascht, was er sah.

Меня удивило то, что ты сказал.

Es hat mich überrascht, was du gesagt hast.

Решение Тома жениться удивило его семью.

- Toms Entscheidung zu heiraten überraschte seine Familie.
- Toms Entscheidung, sich zu verheiraten, überraschte seine Familie.

Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.

Toms Mangel an Mitgefühl überraschte Mary.

Но это меня не сильно удивило.

Das wunderte mich nicht.

Её решение переехать в Чикаго удивило нас.

Ihr Entschluss, nach Chicago zu ziehen, überraschte uns.

Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.

Mein Entschluss, im Ausland zu studieren, überraschte meine Eltern.

Меня удивило, что Тома вчера здесь не было.

Ich war überrascht, dass Tom gestern nicht hier war.

Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.

Mein Entschluss, im Ausland zu studieren, überraschte meine Eltern.

Меня удивило, что она могла говорить на десяти языках.

Es überraschte mich, dass sie zehn Sprachen sprechen konnte.

- Том был удивлён поведением Мэри.
- Тома удивило поведение Мэри.

Tom war von Marias Verhalten überrascht.

- Эта новость нас очень удивила.
- Это известие нас очень удивило.

Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.

Меня удивило, что Том и Мария здесь плохо себя чувствуют.

Es überrascht mich, dass Tom und Maria sich hier nicht wohlfühlen.

- Что меня удивило, так это то, что Том не знаком с Мэри.
- Что меня удивило, так это то, что Том не знает Мэри.

- Überraschend fand ich, dass Tom Maria nicht kannte.
- Was mich überraschte, war, dass Tom Maria nicht kannte.

Я посмотрел через окно гаража; то, что я увидел, удивило меня.

Ich schaute durch das Garagenfenster, was ich da sah, überraschte mich.

- Его внезапное появление всех нас удивило.
- Его внезапное появление всех нас застало врасплох.
- Её внезапное появление всех нас удивило.
- Её внезапное появление всех нас застало врасплох.

Sein plötzliches Auftauchen überraschte uns alle.

- Его внезапное появление всех нас удивило.
- Его внезапное появление всех нас застало врасплох.

Sein plötzliches Auftauchen überraschte uns alle.

Том сыграл вальс на фортепьяно, используя только большие пальцы, что приятно удивило Мэри.

Tom spielte einen Walzer auf dem Klavier nur mit den Daumen und Mary war sehr beeindruckt.

Меня совсем не удивило, что Том не сделал то, что обещал Мэри сделать.

Es hat mich überhaupt nicht überrascht, dass Tom das nicht gemacht hat, was er Mary gegenüber gesagt hat, dass er es machen würde.

Я не услышала тиканье свои часов. Это меня удивило, так как я всегда кладу их на ночной столик.

Ich hörte nicht das Ticken meiner Uhr. Das erstaunte mich, denn ich lege sie immer auf den Nachttisch.