Translation of "Россию" in Italian

0.030 sec.

Examples of using "Россию" in a sentence and their italian translations:

Я люблю Россию.

- Amo la Russia.
- Io amo la Russia.

Мы поехали в Россию.

Siamo andati in Russia.

- Наполеон направил свою армию в Россию.
- Наполеон направил свои войска в Россию.

- Napoleone ha guidato le sue truppe in Russia.
- Napoleone guidò le sue truppe in Russia.

- Наполеон направил свои войска в Россию.
- Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleone ha guidato le sue truppe in Russia.

Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleone condusse le sue truppe in Russia.

- Я хотел бы когда-нибудь поехать в Россию.
- Я хотел бы как-нибудь съездить в Россию.

- Vorrei andare in Russia un giorno.
- Io vorrei andare in Russia un giorno.
- Mi piacerebbe andare in Russia un giorno.
- A me piacerebbe andare in Russia un giorno.

Зачем тебе ехать обратно в Россию? Оставайся здесь.

Perché vuoi tornare in Russia? Resta qui.

Том выпил много водки во время поездки в Россию.

- Tom ha bevuto molta vodka durante il suo viaggio in Russia.
- Tom bevette molta vodka durante il suo viaggio in Russia.

Каждый год он ездит в Россию со своей матерью.

- Va con sua madre in Russia ogni anno.
- Lui va con sua madre in Russia ogni anno.

Во время командировки в Россию Том познакомился с двумя красивыми владивостокчанками.

Durante il viaggio d'affari in Russia, Tom ha conosciuto due belle donne di Vladivostok.

Когда Том впервые приехал в Россию, больше всего его удивило количество курящих женщин на улицах.

Quando Tom arrivò in Russia, più di tutto rimase sorpreso dal numero di donne che fumavano per strada.

- В русском языке Россию называют «Россия».
- На русском языке Россия зовётся «Россия».
- По-русски Россия зовётся «Россия».

La Russia si chiama "Rossiya" in russo.

Путин объявил, что Интернет вреден для людей, потому что переполнен педофилами, признав при этом, что не пользуется им из-за нехватки времени. Нет сомнений, что без Интернета Россию ждёт блестящее будущее.

Putin ha dichiarato che Internet è dannoso per la gente poiché è pieno di pedofili, riconoscendo al riguardo di non utilizzarlo per mancanza di tempo. Non c'è dubbio che senza internet la Russia è attesa da un brillante futuro.

Французский писатель и путешественник Астольф де Кюстин впервые открыто назвал Россию «тюрьмой народов» ещё в 1839 году. Применял позже этот фразеологизм в своих трудах и Владимир Ленин. Прошедшие 175 лет не изменили государственно-политическую суть России.

Lo scrittore e viaggiatore francese Astolfo de Custine descrisse l'Impero russo per la prima volta in pubblico come una "prigione dei popoli" già nel 1839. Successivamente questo idioma è stato applicato nelle sue opere da Vladimir Lenin. Negli ultimi 175 anni non è cambiato nulla nello stato di natura politica della Russia.

Роман Даниэля Дефо о Робинзоне Крузо вошёл в сокровищницу мировой литературы, однако немногие знают о второй книге-продолжении «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо». В ней постаревший Робинзон добирается из Юго-Восточной Азии в Европу через всю Россию.

Il romanzo di Daniel Defoe, Robinson Crusoe, è entrato a fare parte della miglior letteratura mondiale, tuttavia pochi conoscono il seguito "Le avventure di Robinson Crusoe". Durante la vecchiaia Robinson raggiunge l'Europa dal Sud-Est Asiatico attraverso tutta la Russia.