Translation of "замке" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "замке" in a sentence and their italian translations:

- Не оставляйте ключ в замке.
- Не оставляй ключ в замке.

- Non lasciare la chiave nell'armadietto.
- Non lasciate la chiave nell'armadietto.
- Non lasci la chiave nell'armadietto.

Мой рот на замке.

Le mie labbra sono serrate.

Он живёт в замке.

Lui abita in un castello.

В старом замке жил король.

In un vecchio castello viveva un re.

Я хочу жить в замке.

Voglio vivere in un castello.

Принцесса живёт в большом замке.

La principessa vive in un grande castello.

Том забыл ключ в замке.

Tom ha dimeticato la chiave nella serratura.

Жил-был король в старом замке.

In un vecchio castello viveva un re.

Я оставил ключи в замке зажигания.

Ho lasciato le chiavi nel cruscotto.

Том всегда держал рот на замке.

Tom ha sempre tenuto la bocca chiusa.

В этом замке тоже есть привидение.

Questo castello ha anche un fantasma.

Ты должен был держать рот на замке.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Avresti dovuto tenere la bocca chiusa.
- Tu avresti dovuto tenere la bocca chiusa.

- Я хотел бы жить в замке.
- Я хотела бы жить в замке.
- Я хотел бы жить в за́мке.

- Vorrei vivere in un castello.
- Mi piacerebbe vivere in un castello.
- A me piacerebbe vivere in un castello.
- Io vorrei vivere in un castello.

и я услышала, как ключ повернулся в замке.

e ho sentito il rumore delle chiavi che chiudevano la serratura.

- Лучше бы она держала язык за зубами.
- Надо было ей рот на замке держать.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

- Лучше бы он держал язык за зубами.
- Надо было ему рот на замке держать.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lui avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

- Лучше бы я держал язык за зубами.
- Надо было мне рот на замке держать.

- Avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
- Io avrei dovuto tenere la bocca chiusa.

- Он не умеет держать язык за зубами.
- Он не умеет держать рот на замке.

- Non riesce a tenere la bocca chiusa.
- Non può tenere la bocca chiusa.