Examples of using "родном" in a sentence and their italian translations:
nella loro lingua ovunque al mondo?
- Canta una canzone nella tua lingua, per favore!
- Canta una canzone nella tua lingua, per piacere!
- Canti una canzone nella sua lingua, per favore!
- Canti una canzone nella sua lingua, per piacere!
- Cantate una canzone nella vostra lingua, per favore!
- Cantate una canzone nella vostra lingua, per piacere!
Nella mia lingua, l'italiano,
Lei commette errori anche nella sua lingua madre.
- Posso parlare in esperanto come un madrelingua.
- Riesco a parlare in esperanto come un madrelingua.
Lei ha visitato la sua città natale per la prima volta dopo dieci anni.
Per la prima volta in dieci anni lui ha visitato la sua città natale.
Possiamo davvero imparare a parlare una lingua straniera come un madrelingua?
Canta una canzone nella tua lingua, per favore!
"Sei sicuro di tutto quello che scrivi?" "No, ovviamente, neanche nella mia lingua madre."
Ha visitato la sua città natale per la prima volta dopo dieci anni.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.
È molto facile sembrare naturali nella propria lingua nativa, e molto facile sembrare innaturali nella propria lingua non nativa.
Siccome parli in italiano ti scrivo nella mia bella lingua madre, qualche volta diventa noioso scrivere sempre in inglese.
Si dovrebbe evitare di aggiungere frasi in una lingua diversa dalla propria, perché se non si scrive nella propria lingua madre o dialetto, si è inclini a fare molti errori.
Ha visitato la sua città natale per la prima volta dopo dieci anni.
È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.
C'è una grande differenza tra l'apprendimento di una lingua, al fine di capire qualcosa o dire qualcosa in caso di necessità, e l'impegno ad acquisire una seconda lingua, al fine di dominarla liberamente, quasi come la sua prima, la sua lingua madre.
Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.