Translation of "свести" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "свести" in a sentence and their italian translations:

- Ты хочешь свести меня с ума?
- Вы хотите свести меня с ума?

Volete farmi impazzire?

Сны могут свести меня с ума.

I sogni possono farmi impazzire.

Она пыталась свести концы с концами.

Lei cercava di sbarcare il lunario.

Том решил свести счёты с жизнью.

Tom ha deciso di sistemare i conti con la vita.

Ты хочешь свести меня с ума?

Vuoi farmi impazzire?

Мы должны свести расходы к минимуму.

Dobbiamo ridurre al minimo i costi.

Он пытался свести концы с концами.

Lui cercava di sbarcare il lunario.

Ему удалось свести концы с концами.

Lui è riuscito a sbarcare il lunario.

Том пытался свести концы с концами.

Tom cercava di sbarcare il lunario.

Том не мог свести глаз с Мэри.

Tom non riusciva a staccare gli occhi da Mary.

Том не мог свести с неё глаз.

- Tom non riusciva a toglierle gli occhi di dosso.
- Tom non riusciva a staccarle gli occhi di dosso.

Он не мог свести с неё глаз.

Lui non riusciva a staccarle gli occhi di dosso.

Надеюсь, что я сумею свести концы с концами.

Spero di riuscire a sbarcare il lunario.

как можно свести всё это к чему-то единому?

come facciamo a ridurli a una cosa sola?

Мы, по сути, сумели свести всю математику к тому,

In sostanza siamo riusciti a ridurre tutta la matematica

Они изо всех сил старались свести концы с концами.

Cercavano con tutte le forze di sbarcare il lunario.

Фома старался изо всех сил свести концы с концами.

Tom cercava con tutte le forze di sbarcare il lunario.

- Том хочет избавиться от татуировок.
- Том хочет свести татуировки.

- Tom vuole sbarazzarsi dei suoi tatuaggi.
- Tom si vuole sbarazzare dei suoi tatuaggi.

Том вкалывал с утра до ночи, чтобы хоть как-то свести концы с концами.

Tom sgobbava dal mattino alla notte per sbarcare in qualche modo il lunario.

У женщины действительно есть такое место, притронувшись к которому, можно свести её с ума. Называется душа.

Le donne hanno veramente un posto, una volta toccato il quale, possono essere mandate fuori di testa. Quel posto si chiama anima.

Мэри не может свести концы с концами на свою пенсию. Вот почему она подрабатывает уборщицей в ресторане.

Mary non riesce a sbarcare il lunario con la sola pensione. Ecco perché come secondo lavoro fa le pulizie in un ristorante.