Translation of "слушает" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "слушает" in a sentence and their italian translations:

Том слушает.

- Tom sta ascoltando.
- Tom ascolta.

Он слушает.

Ascolta.

- Он меня не слушает.
- Она не слушает меня.
- Она меня не слушает.
- Он не слушает меня.

- Non mi ascolta.
- Lui non mi ascolta.
- Lei non mi ascolta.

- Никто меня не слушает.
- Меня никто не слушает.

Non mi ascolta nessuno.

- Он меня не слушает.
- Он не слушает меня.

- Non mi ascolta.
- Lui non mi ascolta.

- Она не слушает меня.
- Она меня не слушает.

- Non mi ascolta.
- Lei non mi ascolta.

- Никто нас не слушает.
- Нас никто не слушает.

- Nessuno ci sta ascoltando.
- Non ci sta ascoltando nessuno.

- Никто их не слушает.
- Их никто не слушает.

- Nessuno li sta ascoltando.
- Nessuno le sta ascoltando.

- Никто его не слушает.
- Его никто не слушает.

Nessuno lo sta ascoltando.

- Никто её не слушает.
- Её никто не слушает.

Nessuno la sta ascoltando.

Она его слушает.

- Lo ascolta.
- Lei lo ascolta.

Том слушает музыку.

Tom sta ascoltando della musica.

Никто не слушает.

Nessuno ascolta.

Он не слушает.

- Non ascolta.
- Lui non ascolta.

Том слушает радио.

Tom sta ascoltando la radio.

Кто слушает Тома?

Chi ascolta Tom?

Том слушает джаз.

Tom ascolta il jazz.

Кто её слушает?

Chi la ascolta?

Том не слушает.

Tom non ascolta.

Никто не слушает?

Non ascolta nessuno?

Даже Том слушает.

- Pure Tom sta ascoltando.
- Persino Tom sta ascoltando.

Она не слушает.

- Non ascolta.
- Lei non ascolta.

Кто его слушает?

Chi lo ascolta?

Том слушает Мэри.

Tom sta ascoltando Mary.

Что Том слушает?

Cosa sta ascoltando Tom?

Том меня слушает.

Tom mi ascolta.

- Мой отец слушает классическую музыку.
- Мой отец слушает классику.

Mio padre ascolta musica classica.

Она слушает религиозную музыку.

- Ascolta della musica religiosa.
- Lei ascolta della musica religiosa.

Том никого не слушает.

Tom non ascolta nessuno.

Ребёнок сейчас слушает музыку.

Il ragazzo sta ascoltando della musica.

Том не слушает Мэри.

Tom non ascolta Mary.

Надеюсь, она меня слушает.

- Spero che mi ascolti.
- Io spero che mi ascolti.
- Spero che lei mi ascolti.
- Io spero che lei mi ascolti.

Том просто не слушает.

Tom semplicemente non ascolta.

Том больше не слушает.

Tom non sta più ascoltando.

Том никогда не слушает.

Tom non ascolta mai.

Том всё ещё слушает.

Tom sta ancora ascoltando.

Том уже не слушает.

Tom non ascolta più.

Том меня не слушает.

Tom non mi ascolta.

Том слушает свой iPod.

Tom sta ascoltando il suo iPod.

Она его не слушает.

- Non lo ascolta.
- Lei non lo ascolta.

Какую музыку слушает Том?

- Che tipo di musica ascolta Tom?
- Che genere di musica ascolta Tom?

Том почти не слушает.

Tom ci sente a malapena.

Никто никогда не слушает.

Nessuno mai ascolta.

Что, никто не слушает?

Non ascolta nessuno?

Том слушает электронную музыку.

- Tom sta ascoltando musica elettronica.
- Tom sta ascoltando della musica elettronica.

Он не слушает музыку.

- Non ascolta la musica.
- Lui non ascolta la musica.

Он её не слушает.

Non la sta ascoltando.

Том никогда не слушает Мэри.

Tom non ascolta mai Mary.

Том никогда меня не слушает.

Tom non mi ascolta mai.

Она вообще не слушает музыку.

- Non ascolta per niente la musica.
- Lei non ascolta per niente la musica.
- Non ascolta per nulla la musica.
- Lei non ascolta per nulla la musica.

Почему меня никто не слушает?

- Perché nessuno mi ascolta?
- Perché non mi ascolta nessuno?

Она никогда меня не слушает.

- Non mi ascolta mai.
- Lei non mi ascolta mai.

Он никогда меня не слушает.

- Non mi ascolta mai.
- Lui non mi ascolta mai.

Он не слушает своих родителей.

- Non ascolta i suoi genitori.
- Lui non ascolta i suoi genitori.

Он не слушает своих учителей.

- Non ascolta i suoi insegnanti.
- Lui non ascolta i suoi insegnanti.

Она не слушает своих родителей.

- Non ascolta i suoi genitori.
- Lei non ascolta i suoi genitori.

Том слушает только классическую музыку.

- Tom ascolta solo musica classica.
- Tom ascolta solamente musica classica.
- Tom ascolta soltanto musica classica.

Том никогда никого не слушает.

Tom non ascolta mai nessuno.

Он всегда слушает серьёзную музыку.

- Ascolta sempre della musica seria.
- Lui ascolta sempre della musica seria.

Он меня даже не слушает.

- Non mi ascolta neanche.
- Lui non mi ascolta neanche.
- Non mi ascolta neppure.
- Lui non mi ascolta neppure.
- Non mi ascolta nemmeno.
- Lui non mi ascolta nemmeno.

Мой отец слушает классическую музыку.

Mio padre ascolta musica classica.

Том не слушает своих родителей.

Tom non ascolta i suoi genitori.

Том слушает только панк-рок.

- Tom ascolta solo il punk rock.
- Tom ascolta soltanto il punk rock.
- Tom ascolta solamente il punk rock.

Он никогда не слушает мать.

Non ascolta mai sua madre.

Она никогда не слушает мать.

Non ascolta mai sua madre.

Тот, кто впервые слушает запись своего голоса, имеет такое чувство, будто слушает другого человека.

Chi ascolta per la prima volta la propria voce registrata ha l’impressione di ascoltare un estraneo.

- Когда я говорю, меня никто не слушает.
- Никто меня не слушает, когда я говорю.

- Non mi ascolta nessuno quando parlo.
- Nessuno mi ascolta quando parlo.

Он пьёт чай и слушает музыку.

Lui beve il tè mentre ascolta la musica.

- Это Том.
- Том слушает.
- Вот Том.

Questo è Tom.

Меня бесит музыка, которую слушает Том.

La musica che ascolta Tom mi fa imbestialire.

Он сделал вид, что не слушает.

Lui fece finta di non ascoltare.

Кто говорит — сеет. Кто слушает — пожинает.

Chi parla semina. Chi ascolta miete.

- Кто говорит — сеет. Кто слушает — пожинает.
- Кто говорит, тот сеет. Кто слушает, тот собирает жатву.

Cho parla semina. Chi ascolta raccoglie.

Почему все говорят, но никто не слушает?

Perché tutti parlano e nessuno ascolta?

Мария слушает японскую и корейскую поп-музыку.

Mary ascolta J-pop e K-pop.

Он часто садится рядом со мной и слушает музыку.

Si siede spesso di fianco a me e ascolta della musica.

Он никогда не слушает того, что я пытаюсь сказать.

Non ascolta mai quello che cerco di dirgli.

но никто не слушает его, то разве это настоящая коммуникация?

e nessuno ascolta, c'è davvero comunicazione?

Проблема в том, что все говорят и никто не слушает.

Il problema è che tutti parlano e nessuno ascolta.

Том улыбается мне из вежливости и почти не слушает меня.

Tom mi sorride per cortesia e quasi non mi ascolta.

Я пытаюсь объяснить ему снова и снова, но он не слушает.

Provo a spiegarglielo parola per parola, ma lui non ascolta.

"Скажи Марии, что Том ей не пара". — "Сам скажи". — "Меня она не слушает".

"Di' a Mary che Tom non è insieme a lei". - "Dillo tu stesso". - "A me non mi ascolta".