Translation of "теми" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "теми" in a sentence and their italian translations:

- Что ты сделал с теми книгами?
- Что ты сделала с теми книгами?

- Che cosa hai fatto con quei libri?
- Cosa ne hai fatto di quei libri?

Цены будут оставаться теми же.

I prezzi continueranno ad essere come sono.

делают нас теми, кто мы есть:

ci rende ciò che siamo:

Надеюсь, что трос не порежет теми острыми углами.

Spero solo che la corda resista a quei bordi affilati.

с теми, кого они почти никогда не видели, —

con qualcosa che hanno visto di rado:

Он пользуется теми же книгами, что и ты.

- Lui utilizza gli stessi libri che utilizzi tu.
- Lui utilizza i tuoi stessi libri.

- Я знаю тех женщин.
- Я знаком с теми женщинами.

Conosco quelle donne.

Нельзя воевать и враждовать с теми, с кем торгуешь.

Non si può litigare ed essere in guerra con coloro i quali commerci.

- Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
- Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.

Ho molta paura di essere disprezzato dalle persone che amo e a cui tengo.

Знакомит нас с теми, кого мы никогда не думали повстречать,

ci ha fatto conoscere persone che non pensavamo di conoscere

Мы общаемся только с теми людьми, которые думают как мы,

Usciamo solo con persone che la pensano come noi

Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.

L'area del triangolo è uguale alla metà dell'area di un rettangolo con la stessa base e la stessa altezza.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы взял в жёлтой обложке.

- Se dovessi scegliere tra quei due libri, prenderei quello con la copertina gialla.
- Se dovessi scegliere tra quei due libri, io prenderei quello con la copertina gialla.

Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.

- Quando la gente comincia a tracciare un confronto tra loro e gli altri che hanno già raggiunto un successo, allora questo è per loro un forte fattore demotivante.
- Quando la gente inizia a confrontarsi con chi ha già raggiunto un successo, questo diventa per loro un forte fattore demotivante
- Quando la gente inizia a confrontarci con coloro che hanno già raggiunto il successo, questo per loro, diventa un forte fattore demotivante.

Я испытываю большой страх перед тем, чтобы оказаться презираемым теми людьми, которых я люблю и о ком я забочусь.

Provo una grande paura di finire per essere disprezzato da coloro che amo o da quelli a cui tengo.

Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.

Le lingue differiscono l'una dall'altra non dal fatto che si possa parlare di qualcosa in una lingua, ma non nell'altra: è noto da tempo che in linea di principio in qualsiasi lingua si può espimere qualsiasi concetto. Le cose stanno diversamente: le lingue differiscono le une dalle altre in quelle informazioni che, parlando su ciascuna di esse, non possono non essere comunicate - cioè, in altre parole, in quelle cose che in queste lingue vengono senz'altro comunicate.