Examples of using "Дурак" in a sentence and their japanese translations:
お前は馬鹿か。
- 彼はばかだ。
- 彼は愚かだ。
馬鹿だろう!
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
彼は馬鹿どころではない。
私は馬鹿じゃないですよ。
トムってバカ?
ビルはまったくの馬鹿だ。
僕は馬鹿なんかじゃないぞ。
僕は何とばかなのだろう。
トムはバカじゃない。
バカなの?
それをやった馬鹿は誰ですか。
誰に向かって言ってるの?ばぁか!
僕は彼は馬鹿だと思う。
彼はまったく馬鹿というわけではない。
うわ、バカだ俺。
つまり、あなたは愚かだ。
老人のばかほどばかなものはない。
「トムのばーか」「ばかにばかって言われたくねえよ、ばーか」
- このおたんこなす!
- このばかやろう。
トムのばか!
馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
彼はいわば賢い愚か者だ。
それをやった馬鹿は誰ですか。
彼がばかだなんてとんでもない。
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
- 私は馬鹿じゃないですよ。
- 馬鹿じゃあるまいし。
俺の考えじゃ、あいつはただのバカだ。
彼は馬鹿ではない。
僕は馬鹿なんかじゃないぞ。
あんたは馬鹿だ。
- 老人のばかほどばかなものはない。
- 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。
富士山に一度も登らぬ馬鹿、二度登る馬鹿。
一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
トムを信じた私がバカだったよ。
私のこと、バカだと思ってるわけ?
お前は馬鹿か。
学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。
一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
彼は君が考えているようなばかではない。
んなことも分かんねえのかよ。バカじゃねえの?
あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
- 僕は何とばかなのだろう。
- もう、私のバカ!
私はなんと馬鹿だったのだろう。
- 私は彼に金を貸すほどばかでない。
- わたし彼にかねを貸すほどばかではない。
- 彼はそれを知らないほど愚かではない。
- 彼がそれを知っているほど愚かではない。
- それを知らないほど馬鹿ではない。
彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。
高利貸しからお金を借りるのは馬鹿だよ。
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
バカな真似はよせ。
彼はその話を信じるほどおろか者ではない。
つまらないことで彼女と喧嘩するほど私は愚かではない。
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
彼はばかげた行動をした。
あんたは馬鹿だ。
お前は馬鹿か。
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
お前みたいな馬鹿はいくら頑張っても無駄なんだよ。
- 彼は何とばかなのだろう。
- 彼は本当にばかだねえ。
それをするような馬鹿じゃない。
私はそんなことをするほどばかではない。
「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
君が思うほど僕はばかじゃない。
君が思うほど僕はばかじゃない。
彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。